Al Bano And Romina Power – Felicità

Hier ist eine Übersetzung von „Felicità“ von Al Bano And Romina Power auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Felicità
Glückseligkeit

È tenersi per mano, andare lontano, la felicità
Hand in Hand gehen und weit entfernt sein, Glückseligkeit

È il tuo sguardo innocente in mezzo alla gente, la felicità
Dein unschuldiger Blick inmitten der Menschen, Glückseligkeit

È restare vicini come bambini la felicità, felicità
Einander nah wie Kinder bleiben, Glückseligkeit, Glückseligkeit

Felicità
Glückseligkeit

È un cuscino di piume, l’acqua del fiume che passa e che va
Ein Kissen aus Federn, das Wasser des Flusses, das kommt und geht

È la pioggia che scende dietro le tende, la felicità
Der Regen, der hinter den Vorhängen herabfällt, Glückseligkeit

È abbassare la luce per fare pace, la felicità, felicità
Das Licht zu dimmen, um Frieden zu schaffen, Glückseligkeit, Glückseligkeit

Felicità
Glückseligkeit

È un bicchiere di vino con un panino, la felicità
Ein Glas Wein mit einem Brötchen, das ist Glück

È lasciarti un biglietto dentro al cassetto, la felicità
Ein Zettel, den ich im Schubfach hinterlasse, das ist Glück

È cantare a due voci quanto mi piaci, la felicità, felicità
Zu zweit zu singen, wie sehr ich dich liebe, Glück, pure Glückseligkeit

Senti nell’aria c’è già
Spürst du, wie schon in der Luft

La nostra canzone d’amore che va
Unser Liebeslied erklingt

Come un pensiero che sa
Wie ein Gedanke, der weiß

Di felicità
Von Glückseligkeit

Senti nell’aria c’è già
Ich spüre in der Luft schon

Un raggio di sole più caldo che va
Einen Sonnenstrahl, der wärmer und weicher entflieht

Come un sorriso che sa
Wie ein Lächeln, das erzählt

Di felicità
Von Glückseligkeit

Felicità
Glückseligkeit

È una sera a sorpresa, la luna accesa e la radio che va
Es ist ein überraschender Abend, der Mond entflammt und das Radio spielt

È un biglietto d’auguri pieno di cuori, la felicità
Es ist eine Glückwunschkarte, gefüllt mit Herzen, die Glückseligkeit

È una telefonata non aspettata, la felicità, felicità
Es ist ein unerwarteter Anruf, die Glückseligkeit, Glückseligkeit

Felicità
Glückseligkeit

È una spiaggia di notte, l’onda che parte, la felicità
Es ist ein Strand bei Nacht, eine Welle, die sich löst, Glückseligkeit

È una mano sul cuore piena d’amore, la felicità
Es ist eine Hand aufs Herz, erfüllt von Liebe, Glückseligkeit

È aspettare l’aurora per farlo ancora, la felicità, felicità
Auf die Morgenröte warten, um es wieder zu tun, Glückseligkeit, Glückseligkeit

Senti nell’aria c’è già
Fühl schon in der Luft, was da ist

La nostra canzone d’amore che va
Unser Liebeslied, das erklingt

Come un pensiero che sa
Wie ein Gedanke, der weiß

Di felicità
Von Glückseligkeit

Senti nell’aria c’è già
Spürst du in der Luft das Leuchten schon

Un raggio di sole più caldo che va
Ein Sonnenstrahl, der wärmer wird, so schön

Come un sorriso che sa
Wie ein Lächeln, das so zart

Di felicità
Von Glück und Wonne erzählt

Senti nell’aria c’è già
Spürst du in der Luft das Leuchten schon

La nostra canzone d’amore che va
Unser Liebeslied, das sanft erklingt

Come un pensiero che sa
Wie ein Gedanke, der so warm

Di felicità
Von Glückseligkeit erzählt

Senti nell’aria c’è già
Ich spüre, dass schon in der Luft

Un raggio di sole più caldo che va
Ein Sonnenstrahl wärmer gleitet

Come un sorriso che sa
Wie ein Lächeln, das leise erzählt

Di felicità
Von ungetrübter Seligkeit


Was bedeutet „Felicità“ von Al Bano And Romina Power?

Das Lied ist eine poetische Beschreibung von Glück und Liebe im Alltag. Es zeigt, dass Glückseligkeit in kleinen, zärtlichen Momenten liegt: Händchen halten, ein unschuldiger Blick, gemeinsames Singen, eine überraschende Umarmung, ein Liebesbrief oder ein Glas Wein. Die Musik feiert die einfachen, intimen Augenblicke, die eine Beziehung lebendig und wunderschön machen.