Hier ist eine Übersetzung von „Carry You Home“ von Alex Warren auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Oh, I hope you know I will carry you home
Oh, ich hoffe, du weißt, ich trage dich nach Hause
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Ob heute Nacht oder in 55 Jahren
Oh, I know there’s so many ways that this could go
Oh, ich weiß, es gibt so viele Wege, die dies nehmen könnte
Don’t want you to wonder, darling, I need you to know
Ich möchte nicht, dass du zweifelst, Liebste, du musst es wissen
We were talking to the sunset
Wir sprachen mit dem untergehenden Sonnenlicht
Throwing dreams against the wall (oh, oh, oh)
Warfen Träume gegen die Wand (oh, oh, oh)
I know none of them have stuck yet
Noch ist keiner von ihnen hängen geblieben
But I bet it on you, honey, oh, I would risk it all
Doch ich setze alles auf dich, Schatz, oh, ich würde es riskieren
These days, these nights, are changing
Die Tage, die Nächte, sie wandeln sich sacht
Mama, my mind, is set on you
Mama, mein Herz, es schlägt nur für dich
I’m not afraid to say it, to say it’s true
Ich fürchte mich nicht, die Wahrheit zu sagen, ganz offen und schlicht
Oh, I hope you know I will carry you home
Oh, ich werde dich tragen, wohin auch immer der Weg mich führt
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Ob heute Nacht oder in 55 Jahren, wenn die Zeit sich verziert
Oh, I know there’s so many ways that this could go
Oh, ich weiß, der Pfad hat so viele Wendungen bereit
Don’t want you to wonder, darling, I need you to know
Lass keine Zweifel, Schatz, ich will, dass du es weißt
In this and every life
In diesem und jedem Leben, aufs Neue geweiht
I choose us every time (whoa)
Ich wähle uns immer wieder (whoa)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We were California Dreamin‘
Wir träumten vom goldenen Westen
Our whole life fit in that car
Unser ganzes Leben passte in dieses Auto
Didn’t have a bed to sleep in
Kein Bett, um uns zu betten
We kept each other warm under a ceiling full of stars
Wir hielten einander warm unter einem Himmel voller Sterne
These days, these nights, are changing
Diese Tage, diese Nächte, sie wandeln sich leise
Mama, my mind, is set on you
Mama, mein Herz, es schlägt nur für dich
I’m not afraid to say it, to say I do
Ich fürcht‘ mich nicht zu sagen, was meine Liebe spricht
Oh, I hope you know I will carry you home
Oh, ich trage dich heim, wie ein Windhauch so sacht
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Ob heute Nacht oder wenn 55 Jahre vergangen
Oh, I know there’s so many ways that this could go
Oh, ich weiß, die Wege sind zahllos und unerkannt
Don’t want you to wonder, darling, I need you to know
Lass nicht Zweifel dich quälen, meine Liebe ist wahr
In this and every life
In diesem Leben und jedem, das folgt danach
I choose us every time (whoa)
Ich wähle uns immer wieder (oh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, I hope you know I will carry you home
Oh, ich hoffe, du weißt, ich trage dich nach Hause
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Sei es noch heute Nacht oder erst in 55 Jahren
Was bedeutet „Carry You Home“ von Alex Warren?
Das Lied ist eine romantische Liebeserklärung, die von tiefer Verbundenheit und bedingungsloser Unterstützung handelt. Der Sänger verspricht seiner Partnerin, dass er sie immer begleiten und beschützen wird – heute und in den kommenden Jahrzehnten. Er betont seine Entschlossenheit, ihre Beziehung zu wählen, unabhängig von Herausforderungen und Veränderungen, und zeigt eine grenzenlose Liebe und Hingabe.