Hier ist eine Übersetzung von „Big in Japan“ von Alphaville auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Winter’s city side
Winterseite der Stadt
Crystal bits of snowflakes all around my head and in the wind
Kristallene Splitter von Schneeflocken tanzen rings um mein Haupt und tänzeln im Wind
I had no illusions
Ich hegte keine Illusionen
That I’d ever find a glimpse of summer’s heat waves in your eyes
Dass ich je einen Hauch von Sommerhitze in deinen Augen finden würde
You did what you did to me
Du tatest, was du mir antatest
Now it’s history, I see
Nun ist es Geschichte, ich sehe es klar
Here’s my comeback on the road again
Hier ist mein Comeback, wieder unterwegs
Things will happen while they can
Dinge werden geschehen, solange sie können
I will wait here for my man tonight
Ich werde hier auf meinen Mann warten in dieser Nacht
It’s easy when you’re big in Japan
Es ist leicht, wenn du in Japan groß rauskommst
Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, wenn du in Japan groß rauskommst, heute Nacht
Big in Japan, be tight
In Japan groß sein, pack’s fest
Big in Japan
In Japan groß
Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, das Ostmeer so blau
Big in Japan, alright
In Japan groß, alles klar
Pay, then I’ll sleep by your side
Bezahlen, dann schlaf ich an deiner Seite
Things are easy when you’re big in Japan
Die Dinge sind leicht, wenn du in Japan groß rauskommst
Oh, when you’re big in Japan
Oh, wenn du in Japan der Held bist
Neon on my naked skin
Neonlicht auf meiner nackten Haut
Passing silhouettes of strange illuminated mannequins
Vorübergehende Schatten seltsamer, erleuchteter Schaufensterpuppen
Shall I stay here at the zoo
Soll ich hier im Käfig bleiben
Or should I go and change my point of view for other ugly scenes?
Oder meine Sichtweise wechseln für andere grässliche Szenerien?
You did what you did to me
Du hast mir das angetan, was du wolltest
Now it’s history, I see
Jetzt ist es Geschichte, ich sehe es ein
Things will happen while they can
Die Dinge geschehen, solang sie können
I will wait here for my man tonight
Ich warte hier auf meinen Mann in dieser Nacht
It’s easy when you’re big in Japan
Es ist leicht, wenn man in Japan groß ist
Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, wenn du in Japan groß bist, heute Nacht
Big in Japan, be tight
Groß in Japan, halt fest
Big in Japan
Groß in Japan
Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, das Ostmeer so blau
Big in Japan, alright
Groß in Japan, alles klar
Pay, then I’ll sleep by your side
Zahl, dann schlaf ich an deiner Seite
Things are easy when you’re big in Japan
Alles ist einfach, wenn du in Japan groß bist
Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, wenn du heut‘ Nacht in Japan groß bist
Big in Japan, be tight
In Japan groß, sei nah
Big in Japan
Groß in Japan
Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, das Ostmeer so blau
Big in Japan, alright
In Japan groß, schon recht
Pay, then I’ll sleep by your side
Zahl, dann schlaf ich an deiner Seite
Things are easy when you’re big in Japan
Alles wird leicht, wenn du in Japan groß rauskommst
Oh, when you’re big in Japan
Oh, wenn du in Japan groß bist
Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, wenn du in Japan groß bist, heute Nacht
Big in Japan, be tight
In Japan groß sein, halt dich fest
Big in Japan
Groß in Japan
Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Oh, das Ostmeer leuchtet so blau
Big in Japan, alright
Groß in Japan, das stimmt genau
Pay, then I’ll sleep by your side
Zahl, und dann schlaf ich an deiner Seite
Things are easy when you’re big in Japan
Leicht ist’s, wenn du in Japan ein Star bist
Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, in Japan ganz groß, heut‘ Nacht
Big in Japan, be tight
In Japan, sei stark und kühn
Big in Japan
Groß in Japan
Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, das Ostmeer schimmert so blau
Big in Japan, alright
In Japan, alles klar
Pay, then I’ll sleep by your side
Zahl‘, dann schlaf‘ ich an deiner Seite
Things are easy when you’re big in Japan
Leicht ist’s, wenn du in Japan ein Star bist
Oh, when you’re big in Japan
Oh, in Japan ganz groß, heut‘ Nacht
Was bedeutet „Big in Japan“ von Alphaville?
Das Lied beschreibt einen Protagonisten, der nach einer Enttäuschung in einer winterlichen Stadtlandschaft seine Zuflucht in Japan findet. Es geht um Selbstfindung, Neuanfang und die Hoffnung, in einem fremden Land Anerkennung und Trost zu finden, wo man ‚groß‘ sein kann und Erfolg hat.