Hier ist eine Übersetzung von „Wish You Were Here“ von Avril Lavigne auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I can be tough, I can be strong
Ich kann hart sein, ich kann stark erscheinen
But with you, it’s not like that at all
Doch bei dir schmilzt jede Fassade dahin
There’s a girl that gives a shit
Es gibt ein Mädchen, das wirklich versteht
Behind this wall, you just walk through it
Die Mauer bricht, wenn du hindurchgehehst
And I remember all those crazy things you said
Ich erinnere mich an all deine wilden Worte
You left them running through my head
Sie tanzen noch immer in meinen Gedanken
You’re always there, you’re everywhere
Du bist präsent, du durchdringst meine Welt
But right now, I wish you were here
Aber jetzt wünsch ich mir, du wärst hier
All those crazy things we did
All die verrückten Dinge, die wir taten
Didn’t think about it, just went with it
Gedankenlos, einfach dem Moment vertraut
You’re always there, you’re everywhere
Du bist überall, allgegenwärtig und nah
But right now, I wish you were here
Doch jetzt sehne ich mich danach, dass du hier wärst
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
What I’d do to have you here, here, here
Was ich nicht alles gäb, um dich hier zu haben
I wish you were here
Ich wünschte, du wärst hier
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
What I’d do to have you near, near, near
Was ich nicht alles gäbe, um dich hier zu spüren, nah, so nah
I wish you were here
Ich wünschte, du wärst jetzt hier
I love the way you are
Ich liebe dich, wie du bist
It’s who I am, don’t have to try hard
Es ist mein Wesen, keine Maske, keine Anstrengung
We always say, say it like it is
Wir sagen immer ehrlich, was Sache ist
And the truth is that I really miss
Und die Wahrheit ist: Ich vermisse dich so sehr
All those crazy things you said (Things you said)
All diese verrückten Worte, die du sprachst (Die du sprachst)
You left them running through my head (Through my head)
Sie kreisen unaufhörlich in meinem Kopf (In meinem Kopf)
You’re always there, you’re everywhere
Du bist stets präsent, in jeder Ecke und Fuge
But right now, I wish you were here
Doch just in diesem Moment, vermisse ich deine Umarmung
All those crazy things we did (Things we did)
All die wilden Streiche, die wir begangen (Streiche, die wir trieben)
Didn’t think about, it just went with it (Went with it)
Ohne Nachdenken, einfach dem Moment ergeben (Ergeben dem Moment)
You’re always there, you’re everywhere
Du bist stets präsent, in jeder Ecke und Fuge
But right now, I wish you were here
Doch just in diesem Moment, vermisse ich deine Umarmung
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
What I’d do to have you here, here, here
Was ich nicht gäbe, um dich hier zu haben, hier, hier
I wish you were here
Ich wünschte, du wärst hier bei mir
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
What I’d do to have you near, near, near
Was ich nicht alles gäbe, um dich nah zu spüren, nah, nah
I wish you were here
Ich wünschte, du wärst hier bei mir
No, I don’t wanna let go
Nein, ich will dich nicht verlieren
I just wanna let you know
Ich möchte dir nur sagen
That I never wanna let go, let go, oh, oh
Dass ich dich niemals loslassen will, loslassen, oh, oh
No, I don’t wanna let go
Nein, ich will dich nicht verlieren
I just wanna let you know
Ich will dir nur eines sagen
That I never wanna let go
Dass ich dich niemals loslassen will
Let go, let go, let go, let go, let go, let go (x2)
Lass los, lass los, lass los, lass los, lass los, lass los (x2)
Damn, damn, damn
Verflucht, verflucht, verflucht
What I’d do to have you here, here, here
Was ich nicht gäbe, um dich hier zu haben, hier, hier
I wish you were here (I wish you were here)
Ich wünschte, du wärst hier (Ich wünschte, du wärst hier)
Damn, damn, damn
Verflucht, verflucht, verflucht
What I’d do to have you near, near, near
Was ich nicht gäbe, um dir nah zu sein, nah, nah
I wish you were here
Ich sehne mich danach, dass du hier wärst
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
What I’d do to have you here, here, here
Was ich nicht alles gäbe, um dich hier zu haben, hier, hier
I wish you were here
Ich sehne mich danach, dass du hier wärst
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
What I’d do to have you near, near, near
Was ich nicht alles gäbe, um dich nah zu haben, nah, nah
I wish you were here
Ich sehne mich danach, dass du hier wärst
Was bedeutet „Wish You Were Here“ von Avril Lavigne?
Das Lied handelt von der Sehnsucht nach einem geliebten Menschen, der gerade nicht anwesend ist. Die Sprecherin beschreibt eine tiefe emotionale Verbindung und vermisst die gemeinsamen Momente, Gespräche und spontanen Erlebnisse. Sie drückt den starken Wunsch aus, die Person nahe bei sich zu haben und lässt dabei ihre Verletzlichkeit und Zuneigung durchscheinen.