Hier ist eine Übersetzung von „Love in the First Degree“ von Bananarama auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Last night I was dreaming
In der Nacht zuvor träumte ich tief
I was locked in a prison cell
Gefangen in einer Zelle, ohne Licht
When I woke up I was screaming
Als ich erwachte, schrie ich vor Schreck
Calling out your name
Deinen Namen rufend, zerrissen und bleich
Whoa-oh and the judge and the jury
Wehe, und Richter und Jury
They all put the blame on me (put the blame on me)
Warfen mir die Schuld ins Gesicht (warfen mir die Schuld)
They wouldn’t go for my story
Meine Geschichte blieb ungehört
They wouldn’t hear my plea
Mein Flehen verstummte im Nichts
Only you can set me free
Nur du kannst mich befreien
‚Cause I’m guilty (guilty)
Denn ich bin schuldig (schuldig)
Guilty as a girl can be
Schuldig wie nur ein Mädchen sein kann
Come on baby can’t you see?
Komm schon, Baby, siehst du es nicht?
I stand accused of love in the first degree
Ich stehe unter Anklage der Liebe im ersten Grad
Guilty
Schuldig
Of love in the first degree
Der Liebe im ersten Grad
Someday I believe it
Eines Tages glaube ich daran
You will come to my rescue
Du wirst mir zu Hilfe eilen
Unchain my heart you’re keeping
Entfessle mein Herz, das du umschlungen hältst
And let me start anew, ooh
Und lass mich neu beginnen, oh
The hours pass so slowly
Die Stunden kriechen zäh wie Blei
Since they’ve thrown away the key (thrown away the key)
Seit sie den Schlüssel weggeworfen (den Schlüssel weggeworfen)
Can’t you see that I’m lonely?
Siehst du nicht, wie ich vor Einsamkeit verkümmere?
Won’t you help me please?
Wirst du mir nicht helfen, bitte?
Only you can set me free
Nur du kannst mich befreien
‚Cause I’m guilty (guilty)
Denn ich bin schuldig (schuldig)
Guilty as a girl can be
Schuldig, wie nur ein Mädchen sein kann
Come on baby can’t you see?
Komm schon, Liebling, kannst du es nicht verstehn?
I stand accused of love in the first degree
Ich stehe unter Anklage der Liebe im ersten Grad
Guilty
Schuldig
Of love in the first degree
Der Liebe im ersten Grad
Guilty of love
Schuldig der Liebe
Guilty of love in
Schuldig der Liebe in
Guilty of love
Schuldig der Liebe
Guilty of love in
Schuldig der Liebe tief darin
Guilty
Schuldig
Of love in the first degree
Der Liebe im ersten Grad
And the judge and the jury
Und der Richter und die Jury
They all put the blame on me (put the blame on me)
Sie schieben alle die Schuld auf mich (schieben die Schuld auf mich)
They wouldn’t go for my story
Sie wollten meine Geschichte nicht gelten lassen
They wouldn’t hear my plea
Sie wollten meine Bitte nicht hören
Only you can set me free
Nur du kannst mich befreien
‚Cause I’m guilty (guilty)
Denn ich bin schuldig (schuldig)
Guilty as a girl can be
Schuldig wie nur eine Frau sein kann
Come on baby can’t you see?
Komm schon Liebling, siehst du es nicht?
I stand accused of love in the first degree
Ich stehe unter Anklage für Liebe im ersten Grad
Only you can set me free
Nur du kannst mich befreien
‚Cause I’m guilty (guilty)
Denn ich bin schuldig (schuldig)
Guilty as a girl can be
Schuldig wie nur eine Frau sein kann
Come on baby can’t you see?
Komm schon, Liebling, siehst du es nicht?
I stand accused of love in the first degree
Ich stehe unter Anklage der Liebe im ersten Grad
Only you can set me free
Nur du kannst mich befreien
‚Cause I’m guilty (guilty)
‚Cause ich bin schuldig (schuldig)
Guilty as a girl can be
Schuldig, wie nur ein Mädchen sein kann
Come on baby can’t you see?
Komm schon, Liebling, siehst du es nicht?
I stand accused of love in the first degree
Ich stehe unter Anklage der Liebe im ersten Grad
Was bedeutet „Love in the First Degree“ von Bananarama?
Das Lied beschreibt eine metaphorische Liebesgeschichte, in der die Sängerin sich emotional wie in einem Gefängnis fühlt. Sie ist ’schuldig‘ in Liebesdingen und sehnt sich danach, von ihrem Geliebten befreit zu werden. Die Metapher des Gerichtsverfahrens symbolisiert ihre intensive, leidenschaftliche Liebe und ihr Verlangen nach Erlösung.