Hier ist eine Übersetzung von „Jive Talkin’“ von Bee Gees auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
It’s just your jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Es ist nur dein Geplapper, du erzählst mir Lügen, ja
Jive talkin‘, you wear a disguise
Geplapper, du trägst eine Maske
Jive talkin‘, so misunderstood, yeah
Geplapper, so falsch verstanden, ja
Jive talkin‘, you’re really no good
Geplapper, du bist wirklich nicht gut
Oh, my child, you’ll never know
Oh, mein Kind, du wirst nie wissen
Just what you mean to me
Was du mir wirklich bedeutest
Oh, my child, you got so much
Oh, mein Kind, du hast so viel
You’re gonna take away my energy
Du wirst mir noch meine Kraft rauben
With all your jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Mit all deinem Blendwerk, erzählst du mir Lügen, ja
Good lovin‘ still gets in my eyes
Gute Liebe lässt mein Herz noch glühen
Nobody believe what you say
Niemand glaubt, was du da sagst
It’s just your jive talkin‘ that gets in the way (oh my)
Nur dein Gerede steht mir im Weg (oh mein)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (x2)
Oh, my love, you’re so good
Oh meine Liebe, du bist so wunderbar
Treating me so cruel
Behandelst mich so grausam
There you go with your fancy lies
Da gehst du schon mit deinen falschen Verführungen
Leavin‘ me lookin‘ like a dumbstruck fool
Du lässt mich wie einen sprachlosen Narren zurück
With all your jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Mit deinem Blendwerk erzählst du mir Lügen, ja
Jive talkin‘, you wear a disguise
Falsche Maschen, du trägst eine Verkleidung
Jive talkin‘, so misunderstood, yeah
Jive-Talk, so völlig missverstanden, yeah
Jive talkin‘, you just ain’t no good
Jive-Talk, du bist einfach nicht gut
You know that love talkin‘ is all very fine, yeah
Du weißt, dass Liebesschwüre sehr schön sind, ja
Jive talkin‘ just isn’t a crime
Jive-Talk ist schließlich kein Verbrechen
And if there’s somebody you’ll love ‚til you die
Und wenn da jemand ist, den du bis zum Tod liebst
Then all that jive talkin‘ just gets in your eye, yeah (whoo)
Dann schlägt dir dieses Gerede direkt ins Auge, ja (whoo)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Gequatsche, du erzählst mir Lügen, ja
Good lovin‘ still gets in my eyes
Gute Liebe bleibt mir noch in den Augen
Nobody believe what you say
Niemand glaubt, was du sagst
It’s just your jive talkin‘ that gets in the way
Es ist nur dein Geschwätz, das mir im Weg steht
You know that love talkin‘ is all very fine, yeah
Du weißt, Liebesgeschwätz ist ganz nett, ja
Jive talkin‘ just isn’t a crime
Schwätzen ist wahrlich keine Schande
And if there’s somebody you’ll love ‚til you die
Und wenn es jemand gibt, den du liebst bis zum letzten Atemzug
Then all that jive talkin‘ just gets in your eye, yeah, yeah
Dann vernebelt all dieses Gerede nur deine Sicht, ja, ja
Oh, jive talkin‘
Oh, leeres Geschwätz
Jive talkin‘, yeah
Leeres Geschwätz, ja
Oh, jive talkin‘, yeah
Oh, leeres Geschwätz, ja
Was bedeutet „Jive Talkin’“ von Bee Gees?
Der Song beschreibt eine Beziehung, in der ein Partner ständig lügt und Ausreden macht. Der Sänger ist frustriert von den leeren Versprechungen und dem Verhalten des Partners, der nur ‚Jive Talkin‘ – also leeres Gerede – produziert. Er fühlt sich betrogen und emotional ausgelaugt von den ständigen Täuschungen.