Bee Gees – Jive Talkin‘

Hier ist eine Übersetzung von „Jive Talkin’“ von Bee Gees auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


It’s just your jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Es ist nur dein Geplapper, du erzählst mir Lügen, ja

Jive talkin‘, you wear a disguise
Geplapper, du trägst eine Maske

Jive talkin‘, so misunderstood, yeah
Geplapper, so falsch verstanden, ja

Jive talkin‘, you’re really no good
Geplapper, du bist wirklich nicht gut

Oh, my child, you’ll never know
Oh, mein Kind, du wirst nie wissen

Just what you mean to me
Was du mir wirklich bedeutest

Oh, my child, you got so much
Oh, mein Kind, du hast so viel

You’re gonna take away my energy
Du wirst mir noch meine Kraft rauben

With all your jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Mit all deinem Blendwerk, erzählst du mir Lügen, ja

Good lovin‘ still gets in my eyes
Gute Liebe lässt mein Herz noch glühen

Nobody believe what you say
Niemand glaubt, was du da sagst

It’s just your jive talkin‘ that gets in the way (oh my)
Nur dein Gerede steht mir im Weg (oh mein)

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (x2)

Oh, my love, you’re so good
Oh meine Liebe, du bist so wunderbar

Treating me so cruel
Behandelst mich so grausam

There you go with your fancy lies
Da gehst du schon mit deinen falschen Verführungen

Leavin‘ me lookin‘ like a dumbstruck fool
Du lässt mich wie einen sprachlosen Narren zurück

With all your jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Mit deinem Blendwerk erzählst du mir Lügen, ja

Jive talkin‘, you wear a disguise
Falsche Maschen, du trägst eine Verkleidung

Jive talkin‘, so misunderstood, yeah
Jive-Talk, so völlig missverstanden, yeah

Jive talkin‘, you just ain’t no good
Jive-Talk, du bist einfach nicht gut

You know that love talkin‘ is all very fine, yeah
Du weißt, dass Liebesschwüre sehr schön sind, ja

Jive talkin‘ just isn’t a crime
Jive-Talk ist schließlich kein Verbrechen

And if there’s somebody you’ll love ‚til you die
Und wenn da jemand ist, den du bis zum Tod liebst

Then all that jive talkin‘ just gets in your eye, yeah (whoo)
Dann schlägt dir dieses Gerede direkt ins Auge, ja (whoo)

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da (x2)

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da

Jive talkin‘, you’re telling me lies, yeah
Gequatsche, du erzählst mir Lügen, ja

Good lovin‘ still gets in my eyes
Gute Liebe bleibt mir noch in den Augen

Nobody believe what you say
Niemand glaubt, was du sagst

It’s just your jive talkin‘ that gets in the way
Es ist nur dein Geschwätz, das mir im Weg steht

You know that love talkin‘ is all very fine, yeah
Du weißt, Liebesgeschwätz ist ganz nett, ja

Jive talkin‘ just isn’t a crime
Schwätzen ist wahrlich keine Schande

And if there’s somebody you’ll love ‚til you die
Und wenn es jemand gibt, den du liebst bis zum letzten Atemzug

Then all that jive talkin‘ just gets in your eye, yeah, yeah
Dann vernebelt all dieses Gerede nur deine Sicht, ja, ja

Oh, jive talkin‘
Oh, leeres Geschwätz

Jive talkin‘, yeah
Leeres Geschwätz, ja

Oh, jive talkin‘, yeah
Oh, leeres Geschwätz, ja


Was bedeutet „Jive Talkin’“ von Bee Gees?

Der Song beschreibt eine Beziehung, in der ein Partner ständig lügt und Ausreden macht. Der Sänger ist frustriert von den leeren Versprechungen und dem Verhalten des Partners, der nur ‚Jive Talkin‘ – also leeres Gerede – produziert. Er fühlt sich betrogen und emotional ausgelaugt von den ständigen Täuschungen.