Bee Gees – Stayin‘ Alive

Hier ist eine Übersetzung von „Stayin‘ Alive“ von Bee Gees auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Well, you can tell by the way I use my walk
Mein Gang verrät schon meine Art und Weise

I’m a woman’s man, no time to talk
Ein Frauenheld, der keine Zeit verschwendet im Kreise

The music loud and the women warm
Die Musik brüllt und die Frauen glühen wie Feuer

I’ve been kicked around since I was born
Ich wurde durchs Leben geworfen, Schlag um Schlag, nicht ohne Trauer

Well, now it’s alright, that’s okay
Jetzt ist es gut, alles paletti, keine Klage

And you may look the other way
Und du magst wegschauen an manchem Tage

We can try to understand
Wir können versuchen zu begreifen

The New York Times‘ effect on man
Der New York Times Einfluss, der Seelen begreift

Whether you’re a brother or whether you’re a mother
Ob Bruder oder Mutter, es spielt keine Rolle

You’re stayin‘ alive, stayin‘ alive
Du kämpfst ums Überleben, hältst dich auf Kurs

Feel the city breakin‘ and everybody shakin‘
Spürst die Stadt, die zusammenbricht und alle zittern

And we’re stayin‘ alive, stayin‘ alive
Und wir halten durch, wir halten durch

Ah, ha, ha, ha, stayin‘ alive, stayin‘ alive
Ah, ha, ha, ha, überleben, überleben

Ah, ha, ha, ha, stayin‘ alive
Ah, ha, ha, ha, am Leben bleiben

Help me, woman
Hilf mir, Frau

Well now, I get low and I get high
Jetzt werde ich tief und steige wieder auf

And if I can’t get either, I really try
Und wenn ich nichts davon krieg, versuch ich’s trotzdem wild

Got the wings of heaven on my shoes
Himmelswingen geschnürt an meinen Schuhen so leicht

I’m a dancing man and I just can’t lose
Ich bin ein Tänzer, den niemand bremsen kann, so kühn

You know it’s alright, it’s okay
Du weißt es doch, es ist gut, es passt genau

I’ll live to see another day
Ich werde leben und den nächsten Tag noch sehn

We can try to understand
Wir können versuchen zu verstehen

The New York Times‘ effect on man
Die Wirkung der New York Times auf unsre Welt

Whether you’re a brother or whether you’re a mother
Ob Bruder oder Mutter – alle sind hier gleich

You’re stayin‘ alive, stayin‘ alive
Du bleibst am Leben, bleibst am Leben

Feel the city breakin‘ and everybody shakin‘
Spür‘ die Stadt, die bricht, und alle zittern wild

And we’re stayin‘ alive, stayin‘ alive
Und wir bleiben am Leben, bleiben am Leben

Ah, ha, ha, ha, stayin‘ alive, stayin‘ alive
Ah, ha, ha, ha, am Leben bleiben, am Leben

Ah, ha, ha, ha, stayin‘ alive
Ah, ha, ha, ha, am Leben bleiben

Life goin‘ nowhere, somebody help me
Leben ohne Ziel, wer kann mir helfen

Somebody help me, yeah
Wer hilft mir jetzt, ja

Life goin‘ nowhere, somebody help me, yeah
Leben ohne Ziel, wer kann mir helfen, ja

I’m stayin‘ alive
Ich bleibe am Leben

Well, you can tell by the way I use my walk
Man sieht’s an meinem Gang, so selbstbewusst und flink

I’m a woman’s man, no time to talk
Ein Charmeur bin ich, der Worte spart und winkt

Music loud and the women warm
Musik braust, Frauen glühen wie ein Flammending

I’ve been kicked around since I was born
Geschlagen ward ich schon seit meiner Kindheit Beginn

And now it’s all right, it’s okay
Doch jetzt ist alles gut, kein Grund zur Sorge mehr

And you may look the other way
Und wenn die Welt drumrum wegschaut, ist mir das schnurzegal

We can try to understand
Wir können’s verstehn, ja, wir können’s verstehen

The New York Times‘ effect on man
Die Wirkung der New York Times auf den Menschen

Whether you’re a brother or whether you’re a mother
Ob Bruder oder Mutter, jeder kämpft sein Leben lang

You’re stayin‘ alive, stayin‘ alive
Überleben, ja überleben, mit aller Kraft

Feel the city breakin‘ and everybody shakin‘
Die Stadt zerbricht, und alle zittern vor Angst

And we’re stayin‘ alive, stayin‘ alive
Und wir kämpfen weiter, überleben mit Herz

Ah, ha, ha, ha, stayin‘ alive, stayin‘ alive
Ah, ha, ha, ha, durchhalten, nicht verzagt

Ah, ha, ha, ha, stayin‘ alive
Ah, ha, ha, ha, am Leben bleiben

Life goin‘ nowhere, somebody help me
Leben in der Leere, wer rettet mich jetzt

Somebody help me, yeah
Hilf mir doch, ja

Life goin‘ nowhere, somebody help me, yeah
Leben ohne Richtung, bitte hilf mir, ja

I’m stayin‘ alive
Ich bleibe am Leben

Life goin‘ nowhere, somebody help me
Endlos kreisend, hilf mir nur

Somebody help me, yeah
Hilf mir doch, ja

Life goin‘ nowhere, somebody help me, yeah
Leben ohne Ziel, bitte hilf mir, ja

I’m stayin‘ alive
Ich bleibe am Leben

Life goin‘ nowhere, somebody help me
Endlos kreisend, hilf mir nur

Somebody help me, yeah
Fleh mir Hilfe, ja

Life goin‘ nowhere, somebody help me, yeah
Leben kriecht ins Nichts, oh fleh mir Hilfe, ja

I’m stayin‘ alive
Ich halte durch

Life goin‘ nowhere, somebody help me
Leben kriecht ins Nichts, oh fleh mir Hilfe

Somebody help me, yeah
Fleh mir Hilfe, ja

Life goin‘ nowhere, somebody help me, yeah
Leben kriecht ins Nichts, oh fleh mir Hilfe, ja

I’m stayin‘ alive
Ich halte durch


Was bedeutet „Stayin‘ Alive“ von Bee Gees?

Der Song ‚Stayin‘ Alive‘ von den Bee Gees ist eine Hymne über Durchhaltevermögen und Überlebenskraft in einer herausfordernden Stadtumgebung. Er beschreibt die Einstellung, trotz widriger Umstände weiterzumachen, mit Selbstvertrauen und Energie zu leben und sich nicht unterkriegen zu lassen.