Hier ist eine Übersetzung von „The Rose“ von Bette Midler auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Some say love, it is a river
Manche sagen, Liebe sei wie ein Fluss
That drowns the tender reed
Der zarte Halme sanft ertränkt
Some say love, it is a razor
Manche sagen, Liebe sei wie ein Messer
That leaves your soul to bleed
Das deine Seele schmerzhaft zerfetzt
Some say love, it is a hunger
Manche sagen, Liebe sei wie ein Hunger
An endless aching need
Ein endloses, brennendes Sehnen
I say love, it is a flower
Ich sage, Liebe ist eine Blume
And you, its only seed
Und du bist ihr einziger Keim
It’s the heart, afraid of breaking
Es ist das Herz, bang vor dem Zerbrechen
That never learns to dance
Das niemals lernt zu tanzen, wild und frei
It’s the dream, afraid of waking
Der Traum, der sich vor dem Erwachen fürchtet
That never takes the chance
Und keine Risiken auf sich nimmt, dabei
It’s the one who won’t be taken
Es ist der, der sich nicht einfangen lässt
Who cannot seem to give
Der nicht zu geben vermag, verkrampft und schwer
And the soul, afraid of dying
Und die Seele, die den Tod so sehr noch scheut
That never learns to live
Die nie gelernt hat, wirklich lebenswahr
When the night has been too lonely
Wenn die Nacht zu einsam schien
And the road has been too long
Und der Weg sich endlos zog
And you think that love is only
Und du denkst, Liebe wäre nur
For the lucky and the strong
Für die Tapferen und Stolzen
Just remember in the winter
Dann erinnere dich im Winter
Far beneath the bitter snows
Tief unter bitteren Schneefeldern
Lies the seed that with the sun’s love
Liegt die Saat, die mit der Sonne Glanz
In the spring becomes the rose
Im Frühling zur Rose erblüht
Was bedeutet „The Rose“ von Bette Midler?
Das Lied beschreibt die verschiedenen Facetten der Liebe als komplexes und transformatives Gefühl. Es zeigt Liebe als kraftvolle Kraft, die sowohl zerstörerisch als auch heilend sein kann. Der Text ermutigt dazu, trotz Angst und Verletzlichkeit die Chance auf Liebe zu ergreifen und zu wachsen, symbolisiert durch die Metapher einer Rose, die unter dem Schnee schlummert und im Frühling erblüht.