BigXthaPlug – 2AM

Hier ist eine Übersetzung von „2AM“ von BigXthaPlug auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


As I get closer to the stairways, all I hear
Während ich mich den Treppen nähere, dringen Klänge an mein Ohr

And then I hear my baby’s voice in my ear, screamin‘ out (Aimonmyneck made it)
Dann höre ich die Stimme meiner Liebsten flüstern, schreiend (Aimonmyneck hat es geschafft)

Ayy, 2 a.m. and I’m live, I just left out the club with the gang
Hey, zwei Uhr nachts und ich bin wach, gerade aus dem Club mit meiner Crew

And a high yellow bitch that’s real thick in the thighs
Eine goldene Schönheit, betörend in ihren Kurven so breit

You know me, I be shootin‘ my shot
Du kennst mich, ich ziele präzise und kühn

When I got the lil‘ bitch, I wasn’t even surprised
Als ich sie eroberte, war ich nicht mal überrascht

In the club, I looked her deep in her eyes
Im Club blickte ich tief in ihre glühenden Augen

Said, „You comin‘ with me, if you wit‘ it, let’s ride“, got a text, „When you comin‘ inside?“
Sagte: „Du kommst mit mir, wenn du willst, lass uns fahren“, dann eine Nachricht: „Wann bist du drinnen?“

Off the liquor, didn’t know what to say, so I lied
Vom Alkohol los, kein Wort auf der Zunge, log ich schnell

I text back like, „I’m late at the stu‘, tryna cook somethin‘ new, it’s just me and the guys“
Per Nachricht geschickt: „Im Studio spät, neues Zeug am Start, nur Jungs um mich ‚rum“

She text, „Hmm“, I ain’t even reply
Sie schreibt „Hmm“, ich schweig und geh‘ vorbei

Then I rolled up a wood while I gripped on her thighs
Roll‘ einen Joint und halt‘ sie an den Hüften fest

Start to kissin‘ her neck, know this bitch feelin‘ high
Küss‘ ihren Nacken sanft, sie schwebt in Seligkeit

Ain’t gon‘ lie, shit, her pussy and head kinda fie
Ehrlich gesagt, ihr Körper und Geist – verdammt heiß

Into that hotel somewhere off 35
In ’nem Hotel irgendwo neben der 35

Fuck her good then rolled over, said, „Wake me in 5:00“
Lieb‘ sie wild, dann kipp‘ ich um: „Weck‘ mich um fünf“

Gotta piss, I wake up, man, it’s 6:39
Muss mal pinkeln, wach‘ auf, Mann, es ist sechs Uhr dreißig neun

Outta time, now I’m on the highway, and I’m flyin‘
Zeit verrinnt, jetzt auf der Autobahn, ich flieg‘ dahin

Look at my phone, not a soul on my line
Schau auf mein Handy, keine Nachricht, kein Zeichen von ihr

Now I’m deep in my thoughts ‚cause I’m knowin‘ she cryin‘
Meine Gedanken kreisen, weil ich weiß, sie weint im Stillen

I’m trippin‘, I’m tryna straight out all the lies
Ich drehe durch, versuch‘ die Wahrheit gerade zu rücken

‚Cause I know if I slip, it’s gon‘ damage our ties
Denn ich weiß, ein Fehler jetzt zerbricht unsre Brücken

I done did it before, I can’t do all this cryin‘
Hab’s schon mal verbockt, kann jetzt nicht wieder jammern

It’s 2 a.m., I’m just gettin‘ in, about to check my message
Zwei Uhr nachts, grad‘ nach Hause, check‘ die Nachrichten im Stammern

No one has called but my homies and some bill collectors
Keiner ruft an außer meinen Jungs und ein paar Gläubigern

Cellular rings, somebody wants to borrow money
Das Handy klingelt, jemand will sich Geld leihen

I two-way her, she don’t hit me back, somethin‘ is funny (ayy)
Ich schick ’ne Nachricht, sie antwortet nicht, ist doch seltsam (ayy)

She gon‘ ask where I was, I’ma answer, „What time?“
Sie wird fragen, wo ich war, ich sag nur: „Welche Zeit?“

„Where was you around 3:00?“, „I think I was outside“
„Wo warst du gegen drei?“, „Ich glaub, ich war draußen“

„But you told me the stu‘?“, „We got through at like 5:00“
„Aber du sagtest doch den Spot?“, „Gegen fünf waren wir fertig“

„But it’s 7:00“, „Shit, Dion had asked for a ride“
„Aber es ist sieben“, „Mann, Dion wollte ’ne Mitfahrgelegenheit“

Now I got it together, I pull up outside
Jetzt hab ich alles im Griff, rolle draußen vor

It’s three cars in this lot, and one of ‚em ain’t mine
Drei Wagen auf dem Parkplatz, keiner gehört mir heut‘

Now I’m clutchin‘, I unlock the door, creep inside
Ich schleiche leise, entriegele die Tür mit Geschick

I hear thumpin‘ upstairs, so I cock the bitch quiet
Ein Poltern von oben, entsichere still die Waffe

Hit the top of the stairs, think I hear my girl cryin‘
Auf der Treppe, ich höre sie weinen – mein Herz stockt

Now I’m thinkin‘, „Should I kick the door in and kill everything in it except for what’s mine?“
Soll ich die Tür eintreten, alles auslöschen außer meinem Besitz?

I don’t know, but now I’m at the door, and she screamin‘, „Go deeper“, he tell her, „Be quiet“
Vor der Tür, sie fleht, er flüstert: „Bleib still“

I walk in, tell the bitch that she wilin‘, tell the nigga he move, then it’s boutta go down
Ich trete ein, konfrontiere sie wild, bedrohe ihn stumm

Tell ‚em both to shut up and don’t even make a sound
Beide zum Schweigen gebracht, kein Laut wird geschrien

She said, „But“ I said, „Shut the fuck up and lay down, next person move, I’ma let off a round“
Sie sagte, „Aber“ ich sagte, „Halt die Klappe und leg dich hin, nächster Schritt, ich lade eine Ladung“

Now I’m pacin‘, I’m tryna see how I’m gettin‘ down, if I kill ‚em both, then that make me a clown
Jetzt wandere ich ziellos, such‘ den Ausweg aus dem Chaos, töt‘ ich beide, bin ich dann der Hofnarr?

Mama told me, „Don’t trust ‚em“, but look at me now, one in the chamber, two face on the ground
Mama warnte: „Trau‘ ihnen nicht“, doch hier bin ich nun, eine Kugel geladen, zwei Gesichter am Boden, tot und stumm

Got me like, „Should I leave or just burn this bitch down?“
Soll ich gehen oder diese Hölle einfach niederbrennen?

I wake up, it’s a dream, I’m outside of my house
Ich wache auf, es war ein Traum, steh‘ vor meinem Haus

It’s 2 a.m., I’m just gettin‘ in, about to check my message
Zwei Uhr nachts, grad‘ erst heimgekehrt, checkе meine Nachrichten

No one has called but my homies and some bill collectors
Keine Anrufe außer Kumpels und Rechnungsschreier

Cellular rings, somebody wants to borrow money
Das Handy klingelt, wieder einer, der Geld will borgen

I two-way her, she don’t hit me back, somethin‘ is funny
Ich schick‘ ’ne Nachricht, keine Antwort, irgendwas stimmt hier nicht


Was bedeutet „2AM“ von BigXthaPlug?

Der Song beschreibt eine komplexe Situation von Untreue, Eifersucht und Verrat. Der Protagonist erlebt eine nächtliche Affäre, gefolgt von Schuldgefühlen und einem Albtraum, in dem er seine Partnerin beim Fremdgehen ertappt. Die Handlung spiegelt Unsicherheit, emotionale Konflikte und die zerstörerischen Auswirkungen von Untreue wider.