Billie Eilish – LUNCH

Hier ist eine Übersetzung von „LUNCH“ von Billie Eilish auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Oh, oh-oh
Oh, oh-oh

I could eat that girl for lunch
Ich könnte sie zum Frühstück verschlingen

Yeah, she dances on my tongue
Ja, sie tanzt auf meiner Zunge wild

Tastes like she might be the one
Schmeckt, als wär‘ sie mein Schicksal mild

And I could never get enough
Und von ihr krieg‘ ich nie genug

I could buy her so much stuff
Könnt‘ ihr Geschenke machen ohne Fug

It’s a craving, not a crush, huh
Es ist Verlangen, nicht nur Laune, klar

„Call me when you’re there“
„Ruf an, wenn du bereit wirst wahr“

Said, „I bought you somethin‘ rare
Sagt‘, „Ich hab‘ dir was Seltnes gekauft

And I left it under ‚Claire’“
Und’s liegt hier bei ‚Claire‘ aufbewahrt“

So now, she’s comin‘ up the stairs
Und nun kommt sie die Treppe herauf

So I’m pullin‘ up a chair
Ich rück‘ einen Stuhl zurecht, ganz genau

And I’m puttin‘ up my hair
Streiche mir sachte durchs Haar

Baby, I think you were made for me
Schatz, du scheinst für mich gemacht zu sein

Somebody write down the recipe
Jemand schreib‘ auf das Rezept der Liebe

Been tryin‘ hard not to overeat
Versuch‘, mich nicht zu überessen

You’re just so sweet
Du bist einfach so bezaubernd süß

I’ll run a shower for you like you want
Ich lasse das Wasser für dich fließen, genau wie du es magst

Clothes on the counter for you, try ‚em on
Kleider auf der Ablage, probier sie an

If I’m allowed, I’ll help you take ‚em off
Wenn es erlaubt ist, hilft dir meine Hand beim Auszieh’n

(Huh)
(Hm)

I could eat that girl for lunch
Sie könnte mein Mittagsmahl sein, so verlockend

Yeah, she dances on my tongue
Ja, sie tanzt auf meiner Zunge wie im Traum

Tastes like she might be the one
Schmeckt, als wär‘ sie mein Schicksal, mein Stern

And I could never get enough
Und ich könnte nie genug bekommen

I could buy her so much stuff
Ich könnte ihr so viel schenken

It’s a craving, not a crush, huh
Es ist eine Sucht, nicht nur Gefühl, verstehst du

Oh, I just wanna get her off, oh
Oh, ich will sie völlig haben, oh

Oh
Oh

Oh, oh
Oh, oh

Oh
Oh

She’s takin‘ pictures in the mirror
Sie macht Selfies vor dem Spiegel

Oh my God, her skin’s so clear
Mein Gott, ihre Haut so rein und klar

Tell her, „Bring that over here“
Sag ihr: „Bring das hierher, sei mir nah“

You need a seat? I’ll volunteer
Du brauchst ’nen Platz? Ich spring sofort ein

Now she’s smilin‘ ear to ear
Jetzt lächelt sie, die Freude strahlt so fein

She’s the headlights, I’m the deer
Sie ist das Licht, ich bin der Hirsch gebannt

I’ve said it all before, but I’ll say it again
Ich hab’s schon oft gesagt, und nochmals bekannt

I’m interested in more than just bein‘ your friend
Mehr als Freundschaft, das ist mein Verlangen

I don’t wanna break it, just want it to bend
Nicht zerbrechen will ich, nur sanft umfangen

Do you know how to bend?
Weißt du, wie man sich biegt?

I could eat that girl for lunch
Ich könnt‘ dieses Mädchen zum Frühstück verschlingen

She dances on my tongue
Sie tanzt auf meiner Zunge wie ein wilder Tanz

I know it’s just a hunch
Ich weiß, es ist nur eine Vorahnung

But she might be the one
Aber sie könnte die Richtige sein

I could
Ich könnte

Eat that girl for lunch
Dieses Mädchen zum Frühstück verschlingen

Yeah, she
Ja, sie

Tastes like she might be the one
Schmeckt, als wär‘ sie meine Seelenverwandte

I could (x2)
Ich könnte (x2)

Eat that girl for lunch
Sie zum Frühstück verschlingen

Yeah, she (x2)
Ja, sie (x2)

Tastes like she might be the one
Schmeckt, als wär‘ sie meine Seelenverwandte


Was bedeutet „LUNCH“ von Billie Eilish?

Das Lied beschreibt eine intensive, leidenschaftliche Anziehung zu einer Frau. Der Protagonist ist völlig von ihr fasziniert und verwendet metaphorische Essenssprache, um seine starken Gefühle und sexuelle Begierde auszudrücken. Er sieht sie als potenziell perfekte Partnerin und zeigt gleichzeitig Verlangen und Fürsorge.