Billy Ocean – When the Going Gets Tough, The Tough Get Going

Hier ist eine Übersetzung von „When the Going Gets Tough, The Tough Get Going“ von Billy Ocean auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


When the going gets tough
Wenn die Prüfung hart wird

The tough get going, tough, tough, huh, huh, huh
Werden Starke noch stärker, hart, hart, yeah, yeah, yeah

When the going gets tough, the tough get ready
Wenn der Weg steinig ist, bereiten sich Mutige vor

Yeah, tough, tough…
Ja, hart, hart…

I got something to tell you
Ich hab dir was zu sagen

I got something to say
Ich hab was auf dem Herzen

I’m gonna put this dream in motion
Ich werde diesen Traum in Bewegung setzen

Never let nothing stand in my way
Und nichts wird mich aufhalten

When the going gets tough
Wenn der Weg steinig wird

The tough get going
Werden Starke noch stärker

Well I’m gonna get myself ‚cross the river
Ich werde diesen Fluss durchqueren mit Herz und Mut

That’s a price I’m willing to pay
Ein Preis, den ich gerne zahle

I’m gonna make you stand and deliver
Ich werde dich zum Handeln zwingen

And give me love in the old-fashion way
Und die Liebe leben wie in alten Zeiten

Woah
Woah

Darling, I’ll climb any mountain
Schatz, ich erklimme jede Bergspitze

Darling, I’ll do anything
Schatz, ich würde alles für dich tun

Ooh, can I touch you? (Can I touch you?)
Oh, darf ich dich berühren? (Darf ich dich berühren?)

And do the things that lovers do
Und die Dinge tun, die Liebende eben tun

Ooh, wanna hold you (wanna hold you)
Oh, ich will dich festhalten (will dich festhalten)

I gotta get it through to you, oh
Ich muss dir das unbedingt klarmachen, oh

When the going gets tough
Wenn der Weg steinig wird

The tough get going
Werden die Starken stark

When the going gets rough
Wenn das Leben uns hart prüft

The tough get rough
Die Harten werden hart geschlagen

Hey, hey, hey, hey, hey
He, he, he, he, he

Oh baby
Oh Liebling

I’m gonna buy me a one-way ticket
Ich löse ein Ticket für eine Einbahnstraße der Freiheit

Nothin’s gonna hold me back
Nichts wird mich aufhalten können

Your love’s like a slow train coming (slow train coming)
Deine Liebe gleitet wie ein träger Zug, der sich nähert

And I can feel it coming down the track (woah)
Und ich spüre ihn bereits auf den Schienen nahen (woah)

Darling, I’ll climb any mountain
Schatz, ich erklimme jede Bergkuppe

Darling, I’ll do anything
Liebling, ich würde alles für dich tun

Ooh (ooh) can I touch you? (Can I touch you?)
Ooh (ooh) darf ich dich berühren? (Darf ich dich berühren?)

And do the things that lovers do
Und die Dinge tun, die Liebende tun

Ooh, (ooh) wanna hold you (wanna hold you)
Ooh, (ooh) will dich umarmen (will dich umarmen)

I gotta get it through to you (ooh)
Ich muss es dir klarmachen (ooh)

‚Cause when the going gets tough, the tough get going
Denn wenn der Weg steinig wird, werden die Starken stark

When the going gets rough, the tough get rough
Wenn es hart auf hart kommt, werden die Harten härter

Yeah, yeah, yeah, yeah, oh hit it
Ja, ja, ja, ja, oh los geht’s

Woah, yeah, yeah, yeah, yeah
Woah, ja, ja, ja, ja

Darling, I’ll climb any mountain
Schatz, ich erklimme jeden Berg

Darling, I’ll swim any sea
Schatz, ich durchquere jedes Meer

Darling, I’ll reach for the heaven
Schatz, ich berühre den Himmel

Darling, with you loving me
Schatz, von deiner Liebe getragen

Ooh (ooh)
Ooh (ooh)

Ooh, can I touch you? (Can I touch you?)
Ooh, darf ich dich berühren? (Darf ich dich berühren?)

And do the things that lovers do (can I touch you?)
Und tun, was Liebende so tun (darf ich dich berühren?)

Ooh, wanna hold you (wanna hold you)
Oh, ich möchte dich umfangen (dich umfangen)

I gotta get it through to you
Ich muss dir endlich klar machen

When the going gets tough
Wenn die Stürme toben

Going gets tough
Stürme hart werden

Going gets rough (x2)
Stürme werden wild (x2)

Going gets tough (x2)
Stürme werden hart (x2)

Going gets rough (x2)
Stürme werden rau (x2)

Going gets tough (x2)
Stürme werden hart (x2)

Going gets rough (x2)
Stürme werden wild (x2)


Was bedeutet „When the Going Gets Tough, The Tough Get Going“ von Billy Ocean?

Das Lied ist eine motivierende Hymne über Durchhaltevermögen und Liebe. Es betont die Botschaft, dass Menschen in schwierigen Situationen stark bleiben und ihre Ziele unbeirrt verfolgen sollten. Der Text beschreibt die Bereitschaft des Sängers, alles für seine Liebe zu tun – metaphorisch dargestellt durch das Überwinden von Hindernissen wie Berge und Flüsse.