Hier ist eine Übersetzung von „As If It’s Your Last“ von BLACKPINK auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Little bit of that
Ein Hauch von dem
Little bit of this
Ein Hauch von diesem
Little bit of that
Ein Hauch von dem
Gimme-
Gib mir-
(Gimme little bit of that) 너 뭔데 자꾸 생각나?
(Gib mir ein bisschen von dem) Woran denkst du gerade?
(Gimme little bit of this) 자존심 상해 애가 타
(Gib mir ein bisschen von diesem) Deine Existenz scheint zu beben
얼굴이 뜨겁고 가슴은 계속 뛰어
Gesichter glühen auf, und der Atem tanzt weiter
내 몸이 맘대로 안 돼, 어지러워
Mein Körper schmilzt dahin, zitternd und verloren
(Gimme little bit of that) 넌 한 줌의 모래 같아
(Gib mir ein bisschen davon) Wie ein sanfter Seufzer der Sehnsucht
(Gimme little bit of this) 잡힐 듯 잡히지 않아
(Gib mir ein bisschen hiervon) Greifbar, doch nie zu fassen
넌 쉽지 않은 걸 그래서 더 끌려
Was mir schwer fällt, ziehe ich umso fester an mich
내 맘이 맘대로 안 돼, 어이없어
Meine Worte ersticken, ohne Stimme, ohne Atem
지금 너를 원하는 내 숨결이 느껴지니?
Spüre ich jetzt die Wunden meiner Sehnsucht nach dir?
널 바라보고 있어도 missing you
Ich schaue seitwärts und vermisse dich
서툰 날, won’t you set me free?
Sehne ich mich, wirst du mich befreien?
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
Baby, ich zerbreche wie Glas
그만 생각해, 뭐가 그리 어려워?
Nur an dich denke ich, was macht das so schwer?
거짓말처럼 키스해줘
Wie eine Lüge, die ich dir erzähle
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
Als wäre meine letzte Liebe zu dir
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Wie zum letzten Mal, ma-ma-magisch zum letzten Mal
마지막 밤인 것처럼, love
Wie die letzte Nacht voller Liebe, love
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Wie zum letzten Mal, ma-ma-magisch zum letzten Mal
내일 따윈 없는 것처럼
Als gäbe es kein Morgen
Uh, I’ma fall in love, baby
Uh, ich werde mich verlieben, Baby
You gon‘ finna catch me
Du wirst mich definitiv erwischen
Uh, give you all of this, baby
Uh, ich gebe dir alles, Schatz
Call me pretty and nasty
Nenn mich hübsch und wild
‚Cause we gonna get it, my love, you can bet it on black
Denn wir werden’s krachen lassen, meine Liebe, setz drauf wie auf Schwarz
We gon‘ double the stack on them, whoa
Wir verdoppeln den Einsatz, whoa
I be the Bonnie and you be my Clyde
Ich bin Bonnie, du bist mein Clyde
We ride or die, X’s and O’s
Wir leben und sterben vereint, mit Leidenschaft
시간은 흘러가는데, 마음만 급해지지
Die Zeit verfliegt, nur unser Herz zählt
내 세상은 너 하나만 missing you
Meine Welt kreist nur um dich, vermisse dich so sehr
서툰 날, won’t you set me free?
Sehnsuchtsvoll, wirst du mich endlich befreien?
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
Baby, ich zerfließe wie Tränen in deiner Umarmung
그만 생각해, 뭐가 그리 어려워?
Ich frage mich nur, was mich so sehr quält
거짓말처럼 키스해줘
Als wären meine Worte nur leere Flüstern
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
Als wäre meine Liebe zu dir mein letzter Atemzug
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Immer wieder, immer wieder, fast schon verzweifelt
마지막 밤인 것처럼, love
Als wäre diese Nacht meine letzte Liebesnacht
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Wie ein letzter Pinselstrich, mal-mal-mal wie ein Kunstwerk
내일 따윈 없는 것처럼, love
Wie ohne Morgen zu warten, Liebe ohne Grenzen
One, two, three, 새로운 시작이야
Eins, zwei, drei, ein neuer Anfang bricht an
절대 뒤돌아보진 않을 거니까
Würde ich mich jemals umdrehen? Niemals
날 너에게 던지면, 너는 날 꼭 잡아줘
Wenn ich dir begegne, wirst du mich fest umarmend halten
세상은 우릴 꺾지 못할 테니까
Die Welt könnte uns nicht aufhalten, spürst du das Beben?
BLACKPINK in your area (BLACKPINK in your area)
BLACKPINK in deinem Raum (BLACKPINK in deinem Raum)
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
Baby, beschütze mich wie ein warmer Hauch
그만 생각해 뭐가 그리 어려워
Nur an dich denke ich und fühle mich so verloren
거짓말처럼 키스해줘
Als ob Lügen mich sanft umhüllen
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
Als wäre ich für dich die letzte Liebe
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Wie ein Flüstern, ein zärtliches Ma-Ma-Machtwort
마지막 밤인 것처럼, love
Wie die letzte Nacht voller Liebe, Liebe
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Wie ein Flüstern, ein zärtliches Ma-Ma-Machtwort
내일 따윈 없는 것처럼, love
Wie ein Morgen ohne Aufgang, Liebe
Was bedeutet „As If It’s Your Last“ von BLACKPINK?
Das Lied beschreibt eine intensive, leidenschaftliche Liebesbeziehung, in der die Protagonistin von starken Gefühlen für eine Person überwältigt wird. Sie ist von dieser Person besessen, kann sie nicht vergessen und möchte jeden Moment mit ihr leben, als wäre es der letzte. Der Text betont die Leidenschaft, Unsicherheit und das Verlangen, die Liebe komplett zu leben, ohne an morgen zu denken.