Hier ist eine Übersetzung von „One Way Or Another“ von Blondie auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
One way, or another, I’m gonna find ya
Auf einem Weg oder dem anderen, werde ich dich finden
I’m gonna get ya, get ya, get ya, get ya
Ich werde dich kriegen, kriegen, kriegen, kriegen
One way, or another, I’m gonna win ya
Auf einem Weg oder dem anderen, werde ich dich gewinnen
I’m gonna get ya, get ya, get ya, get ya
Ich werde dich kriegen, kriegen, kriegen, kriegen
One way, or another, I’m gonna see ya
Auf einem Weg oder dem anderen, werde ich dich sehen
I’m gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya
Ich werde dich treffen, treffen, treffen, treffen
One day, maybe next week
Eines Tages, vielleicht nächste Woche
I’m gonna meet ya, I’m gonna meet ya, I’ll meet ya
Ich werde dich treffen, werde dich treffen, werde dich treffen
I will drive past your house
Ich fahre an deinem Haus vorbei
And if the lights are all down
Und wenn das Licht gedämpft ist
I’ll see who’s around
Werde ich spähen, wer noch wach ist
One way, or another, I’m gonna find ya
Auf die eine oder andere Art, ich werde dich finden
I’m gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya
Ich werde dich treffen, treffen, treffen, treffen
One way, or another, I’m gonna win ya, I’ll get ya, I’ll get ya
Auf die eine oder andere Art, ich werde dich gewinnen, ich krieg‘ dich, ich krieg‘ dich
One way, or another, I’m gonna see ya
Auf die eine oder andere Art, ich werde dich sehen
I’m gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya
Ich werde dich treffen, treffen, treffen, treffen
One day, maybe next week, I’m gonna meet ya
Eines Tages, vielleicht nächste Woche, werde ich dich treffen
I’ll meet ya, ah
Ich werde dich treffen, ah
And if the lights are all out
Und wenn alle Lichter erloschen sind
I’ll follow your bus downtown
Folge ich deinem Bus in die Innenstadt
See who’s hanging out
Seh‘ nach, wer dort herumhängt
One way, or another, I’m gonna lose ya
Auf die eine oder andere Art, werde ich dich verlieren
I’m gonna give you the slip
Ich werde dir entwischen
A slip of the hip or another, I’m gonna lose ya
Ein Hüftschwung oder sonst was, ich werde dich verlieren
I’m gonna trick ya, I’ll trick ya
Ich werde dich täuschen, ich trick‘ dich aus
One way, or another, I’m gonna lose ya
Auf einer Straße, oder einer anderen, werde ich dich verlieren
I’m wanna trick ya, trick ya, trick ya, trick ya
Ich will dich täuschen, täuschen, täuschen, täuschen
One way, or another, I’m gonna lose ya
Auf eine Art und Weise, oder eine andere, werde ich dich verlieren
I’m gonna give you the slip
Ich werde dir einen Streich spielen
I’ll walk down the mall, stand over by the wall
Ich gehe durch das Einkaufszentrum, stehe an der Wand
Where I can see it all, find out who you call
Wo ich alles sehen kann, herausfinden, wen du rufst
Lead you to the supermarket checkout
Dich zur Kasse führen
Some specials and rat food, get lost in the crowd
Billige Ware und Rattenfutter, verloren im Gewühl
One way, or another, I’m wanna get ya
Auf eine Art oder die andere, ich werde dich kriegen
I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Ich krieg dich, ich krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich (wo ich alles sehen kann, herausfinden wen du rufst)
One way, or another, I’m wanna get ya
Auf eine Art oder die andere, ich werde dich kriegen
I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Ich krieg dich, ich krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich (wo ich alles sehen kann, herausfinden wen du rufst)
One way, or another, I’m wanna get ya
Auf eine Art oder die andere, ich werde dich kriegen
I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Ich krieg dich, ich krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich (wo ich alles sehen kann, herausfinden wen du rufst)
One way, or another, I’m wanna get ya
Auf eine Art oder die andere, ich werde dich kriegen
I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Ich krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich (wo ich alles durchschaue, wer deine Anrufe macht)
One way, or another, I’m wanna get ya
Auf einem Weg oder dem anderen, werde ich dich kriegen
I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Ich krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich (wo ich alles durchschaue, wer deine Anrufe macht)
One way, or another, I’m wanna get ya
Auf einem Weg oder dem anderen, werde ich dich kriegen
I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Ich krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich, krieg dich (wo ich alles durchschaue, wer deine Anrufe macht)
One way, or another
Auf einem Weg oder dem anderen
Was bedeutet „One Way Or Another“ von Blondie?
Der Song beschreibt eine obsessive Verfolgung, bei der der Sprecher sein Ziel mit einer fast zwanghaften Entschlossenheit verfolgt. Der Text impliziert Stalking-Verhalten, mit wiederholten Ankündigungen, die Person auf verschiedene Weise zu finden, zu treffen oder zu beobachten, unabhängig davon, ob die Zielperson dies will oder nicht.