Bob Marley & The Wailers – Jamming

Hier ist eine Übersetzung von „Jamming“ von Bob Marley & The Wailers auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Ooh, yeah
Oh ja, genau

Well, alright
Na, ist gut

We’re jammin‘
Wir rocken hier

I wanna jam it with you
Ich will mit dir zusammen spielen

We’re jammin‘, jammin‘
Wir rocken, rocken ohne Ende

And I hope you like jammin‘ too
Und ich hoffe, du magst auch den Beat

Ain’t no rules, ain’t no vow, we can do it anyhow
Keine Regeln, kein Schwur, wir machen es so wie wir wollen

I and I will see you through
Ich und mein Rhythmus, wir bringen dich durch

‚Cause everyday we pay the price, we’re the living sacrifice
Denn täglich zahlen wir den Preis, wir sind das lebende Opfer

Jammin‘ ‚til the jam is through
Wir rocken, bis der Beat versiegt

We’re jammin‘
Wir sind im Flow

To think that jammin‘ was a thing of the past
Als wär‘ der Groove schon lang vergangen

We’re jammin‘
Wir sind im Flow

And I hope this jam is gonna last
Und hoffen, dass der Rhythmus niemals endet

No bullet can stop us now, we neither beg nor we won’t bow
Kein Geschoss kann uns jetzt stoppen, wir beugen uns nicht, wir geben nicht auf

Neither can be bought nor sold
Weder käuflich noch zu verkaufen

We all defend the right, Jah, Jah children must unite
Wir alle verteidigen das Recht, Jah, Jah’s Kinder müssen sich vereinen

Well, life is worth much more than gold
Denn das Leben ist mehr wert als Gold

We’re jammin‘ (jammin‘, jammin‘, jammin‘)
Wir sind im Rhythmus (im Rhythmus, im Rhythmus, im Rhythmus)

And we’re jammin‘ in the name of the Lord
Und wir schwingen im Namen des Herrn

We’re jammin‘ (jammin‘, jammin‘, jammin‘)
Wir sind im Rhythmus (im Rhythmus, im Rhythmus, im Rhythmus)

Look out, we’re jammin‘ right straight from yard
Achtung, wir schwingen direkt vom Grund unserer Seele

Singing, Holy Mount Zion
Wir singen, Heiliger Berg Zion

Holy Mount Zion
Heiliger Berg Zion

Jah sitteth in Mount Zion
Jah thront auf dem Berg Zion

And rules all creation
Und herrscht über alle Schöpfung

Yeah, we’re, we’re jammin‘ (bop-chu-wa)
Ja, wir jammen, wir jammen (bop-chu-wa)

Bop-chu-wa-wa-wa, we’re jammin‘ (bop-chu-wa)
Bop-chu-wa-wa-wa, wir jammen (bop-chu-wa)

See, I wanna jam it with you
Ich will mit dir zusammen grooven

We’re jammin‘ (jammin‘, jammin‘, jammin‘)
Wir jammen (jammen, jammen, jammen)

And jamdown hope you’re jammin‘ too
Und hoffe, du bist auch am Jammen

Jah knows I might have tried, the truth I cannot hide
Jah weiß, ich hab’s versucht, die Wahrheit kann ich nicht verbergen

To keep you satisfied
Um dich zufriedenzustellen

True love I know exist, it’s the love I can’t resist
Wahre Liebe weiß ich, sie existiert – der Liebe kann ich nicht widerstehen

So, jam by my side
Bleib dicht an meiner Seite

We’re jammin‘ (jammin‘, jammin‘, jammin‘)
Wir jammen (jammen, jammen, jammen)

I wanna jam it with you
Ich will mit dir zusammen jammen

We’re jammin‘, we’re jammin‘, we’re jammin‘, we’re jammin‘ (x2)
Wir jammen, wir jammen, wir jammen, wir jammen (2x)

Hope you like jammin‘ too
Hoffe, du magst das Jammen auch

We’re jammin‘, we’re jammin‘ (jammin‘) (x2)
Wir jammen, wir jammen (jammen) (2x)

I wanna, I wanna, I wanna jam with you now
Ich will, ich will, ich will jetzt mit dir grooven

We’re jammin‘, we’re jammin‘
Wir jammen, wir jammen

(Hope you like jammin‘ too)
(Hoffe, du magst das Jammen auch)

And I hope you like jammin‘ (jammin‘, jammin‘)
Und ich hoffe, du magst das Jammen (jammen, jammen)

I hope you like jammin‘ (jammin‘)
Ich hoffe, du magst das Jammen (jammen)

(‚Cause I wanna jam it with you)
(Weil ich mit dir jammen will)

I wanna jam it with you
Ich will mit dir jammen

I like, I hope you
Ich mag, ich hoffe du

I hope you like jammin‘ too
Ich hoffe, du magst das Jammen auch

I wanna jam it (x2)
Ich will jammen (x2)


Was bedeutet „Jamming“ von Bob Marley & The Wailers?

Der Song ‚Jammin“ von Bob Marley ist eine Hymne an die Freude, Einheit und spirituelle Verbundenheit. Er betont die Kraft der Musik als Mittel zur Kommunikation und zum Zusammenhalt, wobei er spirituelle Elemente des Rastafarianismus und die Idee des gemeinsamen Musizierens als befreiende Erfahrung hervorhebt.