Bon Jovi – Bed Of Roses

Hier ist eine Übersetzung von „Bed Of Roses“ von Bon Jovi auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Sitting here wasted and wounded
Hier sitze ich, zerschlagen und erschöpft

At this old piano
An diesem alten, treuen Klavier

Trying hard to capture
Versuche verzweifelt zu greifen

The moment this morning I don’t know
Nach dem Morgen, der mir fremd erscheint

‚Cause a bottle of Vodka’s still lodged in my head
Denn eine Flasche Wodka hämmert noch in meinem Schädel

And some blonde gave me nightmares
Und eine Blonde jagte mir Alpträume ein

Think that she’s still in my bed
Ich denke, sie liegt noch in meinem Bett verborgen

As I dream about movies
Während ich von Leinwandträumen träume

They won’t make of me when I’m dead
Sie werden mich nicht vereinnahmen, wenn ich tot bin

With an ironclad fist
Mit einer steinernen Faust

I wake up and french kiss the morning
Ich wache auf und küsse den Morgen leidenschaftlich

While some marching band keeps its own beat in my head
Während eine Marschkapelle ihren eigenen Rhythmus in meinem Kopf schlägt

While we’re talking
Während wir reden

About all of the things that I long to believe
Über all die Dinge, an die zu glauben ich mich sehne

About love, the truth, what you mean to me
Von Liebe, Wahrheit, was du für mich bedeutest

And the truth is
Und die Wahrheit ist

Baby you’re all that I need
Schatz, du bist alles, was ich brauche

I want to lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich auf einem Bett aus Rosen betten

For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Heut‘ Nacht schlaf‘ ich auf einem Bett aus Nägeln

Oh I want to be just as close as the Holy Ghost is
Oh, ich will sein wie der Heilige Geist, dir ganz nah

And lay you down on a bed of roses
Und dich auf einem Bett aus Rosen niederlegen

Well I’m so far away
Ich bin so weit fort

Each step that I take is on my way home
Jeder Schritt, den ich gehe, führt mich nach Haus‘

A king’s ransom in dimes, I’d give each night
Ein Königslösegeld in Münzen, ich gäb’s jede Nacht

To see through this payphone
Durch diese Telefonzelle schau ich hindurch

Still I run out of time
Doch die Zeit rinnt mir schon davon

Or it’s hard to get through
Der Weg ist so schwer zu gehen

Till the bird on the wire flies me back to you
Bis der Vogel am Draht mich zurück zu dir trägt

I’ll just close my eyes and whisper
Ich schließe nur die Augen und flüstere leise

„Baby, blind love is true“
„Schatz, blinde Liebe ist wahr“

I want to lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich betten auf einer Rosenpracht

For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Heut‘ Nacht schlaf ich auf einem Bett aus Nägeln

Oh I want to be just as close as the Holy Ghost is
Oh ich möchte dir so nah sein wie der Heilige Geist

And lay you down on a bed of roses
Und dich betten auf einem Rosenmeer so zart

Well this hotel bar’s hangover whiskey’s gone dry
Die Hotelbar-Whiskey-Qual ist nun versiegt

The barkeeper’s wig’s crooked
Die Perücke des Barkeepers hängt schief und müd‘

And she’s giving me the eye
Und sie wirft mir einen vielsagenden Blick

Well I might have said yeah
Ich hätte wohl fast Ja gesagt

But I laughed so hard I think I died
Doch ich lachte so sehr, dass ich fast gestorben wär‘

Ooh yeah
Ooh ja

Now as you close your eyes
Während du deine Augen nun schließt

Know I’ll be thinking about you
Weiß ich, meine Gedanken kreisen um dich

While my mistress she calls me
Während meine Geliebte mich ruft

To stand in her spotlight again
Zurück in ihr gleißendes Rampenlicht

Tonight I won’t be alone
Heut‘ Nacht werde ich nicht allein sein

But you know that don’t mean I’m not lonely
Doch weißt du, Einsamkeit nagt tief in mir

I’ve got nothing to prove
Ich habe nichts mehr zu beweisen

For it’s you that I’d die to defend
Denn für dich würde ich alles verteidigen

I want to lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich betten auf einem Rosenlager, weich und zart

For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Heut‘ Nacht schlaf‘ ich auf Nadeln, hart und kahl

I want to be just as close as the Holy Ghost is
Ich will dir so nah sein wie der Heilige Geist, unbenannt

And lay you down
Und dich sanft niederlegen

I want to lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich betten auf einem Rosenlager, zärtlich und wild

For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Heut‘ Nacht schlaf‘ ich auf Nadeln, schmerzerfüllt

I want to be just as close as the Holy Ghost is
Ich will dir so nah sein wie der Heilige Geist, ungestillt

And lay you down
Und dich sacht niedersinken lassen

On a bed of roses
Auf einem Rosenbett, verloren und mild


Was bedeutet „Bed Of Roses“ von Bon Jovi?

Das Lied ist eine emotionale Ballade über Liebe, Sehnsucht und Einsamkeit. Der Sänger beschreibt seine zerrüttete Gefühlswelt zwischen Alkohol, Einsamkeit und tiefer Zuneigung zu einer Frau. Er sehnt sich danach, sie zu beschützen und zu lieben, fühlt sich aber gleichzeitig verloren und zerbrochen. Die Metaphern von Rosen und Nägeln symbolisieren die Komplexität seiner Gefühle.