Bonnie Tyler – Total Eclipse of the Heart

Hier ist eine Übersetzung von „Total Eclipse of the Heart“ von Bonnie Tyler auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Turn around, every now and then
Dreh dich um, von Zeit zu Zeit

I get a little bit lonely, and you’re never coming round
Ich werde ein bisschen einsam, und du kommst nie vorbei

Turn around, every now and then
Dreh dich um, von Zeit zu Zeit

I get a little bit tired of listening to the sound of my tears
Ich bin müde, dem Klang meiner Tränen zu lauschen

Turn around, every now and then
Dreh dich um, von Zeit zu Zeit

I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
Mich beschleicht die Angst, die besten Jahre seien verstrichen

Turn around, every now and then
Dreh dich um, von Zeit zu Zeit

I get a little bit terrified, and then I see the look in your eyes
Ich werde ein wenig entsetzt, dann seh‘ ich den Blick in deinen Augen

Turn around, bright eyes
Dreh dich um, strahlende Augen

Every now and then I fall apart
Ab und zu zerbricht meine Seele

Turn around, bright eyes
Dreh dich um, strahlende Augen

Every now and then I fall apart
Ab und zu zerbricht meine Seele

And I need you now tonight
Ich brauch dich jetzt in dieser Nacht

And I need you more than ever
Mehr denn je zuvor, mein Herz verlangt

And if you only hold me tight
Halt mich nur fest in deinen Armen

We’ll be holding on forever
Dann halten wir die Ewigkeit umfangen

And we’ll only be making it right
Und wir werden es nur richtig machen

‚Cause we’ll never be wrong
Denn wir werden niemals falsch sein

Together, we can take it to the end of the line
Gemeinsam bringen wir es bis zur Ziellinie

Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time)
Deine Liebe ist wie ein Schatten, der mich umhüllt (Die ganze Zeit)

I don’t know what to do, and I’m always in the dark
Ich weiß nicht, was ich tun soll, und bin stets im Dunkeln gefangen

We’re living in a powder keg and giving off sparks
Wir leben auf einem Pulverfass und sprühen Funken

I really need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht so sehr

Forever’s gonna start tonight (x2)
Für immer beginnt heut‘ Nacht (x2)

Once upon a time, I was falling in love
Es war einmal, als ich mich verliebte mit Glanz

Now I’m only falling apart
Jetzt zerbröckle ich nur noch ganz und gar

There’s nothing I can do
Ich kann nichts mehr tun, kein Halt

A total eclipse of the heart
Ein völliger Herzensfinsternis ohne Gestalt

Once upon a time, there was light in my life
Es war einmal Licht in meinem Leben so klar

But now there’s only love in the dark
Nun ist nur noch Liebe im Dunkel, seltsam und schwer

Nothing I can say
Keine Worte mehr zu sagen, verstummt

A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis meines Herzens, verdammt

Turn around, bright eyes
Dreh dich um, leuchtende Sterne

Every now and then, I fall apart
Manchmal zerbricht meine Seele in Scherben

Turn around, bright eyes
Dreh dich um, leuchtende Sterne

Every now and then, I fall apart
Manchmal zerbricht meine Seele in Scherben

And I need you now tonight (and I need you)
Und ich brauche dich jetzt in dieser Nacht (ja, ich brauche dich)

And I need you more than ever
Und ich brauche dich mehr als je zuvor

And if you only hold me tight (if you’ll only)
Und wenn du mich nur fest umarmst (wenn du nur würdest)

We’ll be holding on forever
Werden wir für immer aneinander kleben

And we’ll only be making it right (and we’ll never)
Und wir werden es nur richtig machen (und wir werden nie)

‚Cause we’ll never be wrong
‚Cause wir werden niemals falsch sein

Together we can take it to the end of the line
Zusammen können wir es bis zur Ziellinie treiben

Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Deine Liebe ist wie ein Schatten, der mich umhüllt (die ganze Zeit)

I don’t know what to do, I’m always in the dark
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich tapse stets im Dunkeln

We’re living in a powder keg, and giving off sparks
Wir leben auf dem Pulverfass und sprühen Funken

I really need you tonight
Ich brauche dich wirklich in dieser Nacht

Forever’s gonna start tonight (x2)
Für immer beginnt heute Nacht (x2)

Once upon a time, I was falling in love
Einst war ich verzaubert von der Liebe Glanz

Now I’m only falling apart
Jetzt zerbricht mein Herz in tausend kleine Scherben

Nothing I can say
Worte versiegen, Tränen bleiben stumm

A total eclipse of the heart (x3)
Eine totale Finsternis des Herzens (x3)

Turn around, bright eyes
Dreh dich um, meine strahlenden Augen


Was bedeutet „Total Eclipse of the Heart“ von Bonnie Tyler?

Das Lied beschreibt eine intensive emotionale Achterbahnfahrt in einer Beziehung. Es handelt von Einsamkeit, Verzweiflung und dem Wunsch nach Nähe und Geborgenheit. Der Protagonist fühlt sich verloren und sehnt sich nach Liebe, während gleichzeitig Unsicherheit und Angst vor dem Scheitern präsent sind. Die Metapher der ‚totalen Sonnenfinsternis‘ symbolisiert den Zusammenbruch der Hoffnung und Liebe.