Hier ist eine Übersetzung von „Grenade“ von Bruno Mars auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Easy come, easy go, that’s just how you live
Leicht kommt, leicht geht, so lebst du dein Spiel
Oh, take, take, take it all but you never give
Oh, nimm, nimm, nimm alles, doch gibst du nie ein Ziel
Should’ve known you was trouble from the first kiss
Hätt‘ wissen müssen, du bringst nur Verdruss von Anfang an
Had your eyes wide open, ah, why were they open?
Mit offenen Augen, ah, warum warst du so klug und kühl?
Gave you all I had, and you tossed it in the trash
Gab dir mein Herz, du schmissest es achtlos fort
You tossed it in the trash, you did
Du schmissest es fort, ja du hast es getan
To give me all your love is all I ever asked
Deine Liebe zu spüren, war alles, was ich ersehnt
‚Cause what you don’t understand is
Denn was du nicht begreifst, bleibt unverstand‘
I’d catch a grenade for ya (yeah-yeah-yeah)
Ich würd‘ für dich eine Granate fangen (ja-ja-ja)
Throw my hand on a blade for ya (yeah-yeah-yeah)
Meine Hand auf eine Klinge legen für dich (ja-ja-ja)
I’d jump in front of a train for ya (yeah-yeah-yeah)
Ich würd‘ mich vor einen Zug werfen für dich (ja-ja-ja)
You know I’d do anything for ya (yeah-yeah-yeah)
Du weißt, ich würd‘ alles für dich tun (ja-ja-ja)
Oh-oh, oh, I would go through all this pain
Oh-oh, oh, ich würde all diesen Schmerz durchleiden
Take a bullet straight through my brain
Eine Kugel direkt durch mein Gehirn
Yes, I would die for you, baby
Ja, ich würde für dich sterben, Liebling
But you won’t do the same
Aber du tätest das Gleiche nicht
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Uh, black, black, black and blue, beat me ‚til I’m numb
Uh, schwarz, schwarz, schwarz und blau, schlag mich, bis ich taub
Tell the devil I said „hey“ when you get back to where you’re from
Richte dem Teufel aus, „Grüß Gott“, wenn du zurück an deinen Ursprung kommst
Madwoman, bad woman, that’s just what you are
Wahnsinnige, böse Frau, genau das bist du nun mal
Yeah, you’ll smile in my face then rip the brakes out my car
Ja, du lächelst mir ins Gesicht und reißt dann die Bremsen aus meinem Wagen
Gave you all I had, and you tossed it in the trash
Ich gab dir alles, was ich hatte, und du warfst es in den Müll
You tossed it in the trash, yes, you did
Du hast es in den Müll geworfen, ja, das hast du
To give me all your love is all I ever asked
Deine ganze Liebe zu bekommen, war alles, was ich je wollte
‚Cause what you don’t understand is
Was du nicht begreifst, ist meine Tiefe
I’d catch a grenade for ya (yeah-yeah-yeah)
Ich finge eine Granate für dich auf (ja-ja-ja)
Throw my hand on a blade for ya (yeah-yeah-yeah)
Würf‘ mein Hand auf die Klinge für dich (ja-ja-ja)
I’d jump in front of a train for ya (yeah-yeah-yeah)
Ich spring‘ vor einen Zug für dich (ja-ja-ja)
You know I’d do anything for ya (yeah-yeah-yeah)
Du weißt, ich tu alles für dich (ja-ja-ja)
Oh-oh, oh, I would go through all this pain
Oh-oh, oh, ich ertrag‘ all diesen Schmerz
Take a bullet straight through my brain
Nehm‘ die Kugel direkt ins Herz
Yes, I would die for you, baby
Ja, ich würd‘ für dich sterben, mein Schatz
But you won’t do the same (no)
Doch du würdest nicht dasselbe tun (nein)
If my body was on fire (no)
Wenn mein Körper in Flammen stünde (nein)
Ooh, you’d watch me burn down in flames (no)
Oh, du würdest mich niederbrennen sehen (nein)
You said you loved me, you’re a liar
Du sagtest, du liebst mich – du bist ein Lügner
‚Cause you never, ever, ever did, baby
‚Denn du hast es niemals wirklich getan, Liebling
Uh, but darling, I’d still catch a grenade for ya (yeah-yeah-yeah)
Uh, aber Schatz, ich würde für dich noch eine Granate fangen (ja-ja-ja)
Throw my hand on a blade for ya (yeah-yeah-yeah)
Meine Hand auf eine Klinge legen für dich (ja-ja-ja)
I’d jump in front of a train for ya (yeah-yeah-yeah)
Ich würde mich vor einen Zug werfen für dich (ja-ja-ja)
You know I’d do anything for ya (yeah-yeah-yeah)
Du weißt, ich würde alles für dich tun (ja-ja-ja)
Oh-oh, oh-oh, I would go through all this pain, yeah
Oh-oh, oh-oh, ich würde all diesen Schmerz durchleiden, ja
Take a bullet straight through my brain
Einen Kugel direkt durchs Gehirn nehmen
Yes, I would die for you, baby
Ja, ich würde für dich sterben, Liebling
But you won’t do the same
Aber du tätest das Gleiche nicht
No, you won’t do the same
Nein, du tätest das Gleiche nicht
You wouldn’t do the same
Du würdest es nie tun
Ooh, you’ll never do the same
Ooh, du wirst es nie tun
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Was bedeutet „Grenade“ von Bruno Mars?
Der Song handelt von einer toxischen und einseitigen Liebesbeziehung. Der Sänger ist bereit, alles für seine Partnerin zu tun – sogar sein Leben zu riskieren – während sie ihn emotional ausnutzt und keine Gegenliebe zeigt. Er fühlt sich ausgenutzt und betrogen, beschreibt ihre Beziehung als schmerzhaft und unausgeglichen.