Chappell Roan – HOT TO GO!

Hier ist eine Übersetzung von „HOT TO GO!“ von Chappell Roan auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Five, six
Fünf, sechs

Five, six, seven, eight
Fünf, sechs, sieben, acht

I could be the one, or your new addiction
Ich könnt‘ dein Verhängnis sein, deine neue Sucht

It’s all in my head but I want non-fiction
Es spielt sich ab in meinem Kopf, doch ich will greifbare Wahrheit

I don’t want the world, but I’ll take this city
Ich will nicht die Welt, nur diese Stadt für mich

Who can blame a girl? Call me hot, not pretty
Wer kann mir’s verübeln? Nenn mich heiß, nicht nur hübsch

Baby, do you like this beat? (Na-na-na-na, na)
Baby, magst du diesen Beat? (Na-na-na-na, na)

I made it so you’d dance with me (na-na-na-na, na)
Ich hab‘ ihn so gemacht, dass du mit mir tanzt (na-na-na-na, na)

It’s like a hundred 99 degrees (na-na-na-na, na)
Es ist, als ob es hundert 99 Grad heiß wäre (na-na-na-na, na)

When you’re doing it with me, doing it with me
Wenn du es mit mir tust, es mit mir tust

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

Snap and clap and touch your toes
Schnipsen und klatschen, und Zehen berühren

Raise your hands, now body roll
Hände hoch, jetzt körperlich schwingen

Dance it out, you’re hot to go
Tanz dich frei, du bist heiß auf los

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

Snap and clap and touch your toes
Schnipsen und klatschen, und Zehen berühren

Raise your hands, now body roll
Streckt die Hände hoch, lasst die Körper tanzen wild

H-O-T-T-O-G-O (x2)
H-O-T-T-O-G-O (x2)

You can take me hot to go
Du kannst mich mitnehmen, heiß und unerschlafft

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

You can take me hot to go
Du kannst mich mitnehmen, heiß und ungehemmt

Well, I woke up alone staring at my ceiling
Allein erwacht, starr an der Decke hängend

I try not to care but it hurts my feelings
Ich kämpfe gegen den Schmerz, der meine Seele zerfrisst

You don’t have to stare, come here, get with it
Du musst nicht zögern, komm her und spür die Glut

No one’s touched me there in a damn hot minute
Seit Ewigkeiten hat mich niemand so berührt

And baby, don’t you like this beat? (Na-na, na-na-na)
Und Schatz, spürst du nicht diesen Rhythmus? (Na-na, na-na-na)

I made it so you’d sleep with me (na-na, na-na-na)
Ich hab’s so eingefädelt, dass du mich heute Nacht willst (na-na, na-na-na)

It’s like a hundred 99 degrees (na-na, na-na-na)
Es ist wie Hitze von fast hundert Grad (na-na, na-na-na)

When you’re doing it with me, doing it with me
Wenn du mit mir tanzt, mit mir zusammen

H-O-T-T-O-G-O
H-E-I-ß-G-E-H-T’S

Snap and clap and touch your toes
Schnips und klatsch und streck dich weit

Raise your hands, now body roll
Hände hoch, jetzt lass den Körper frei

Dance it out, you’re hot to go
Tanz dich frei, du bist bereit zu glühen

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

Snap and clap and touch your toes
Schnips und klatsch, berühr die Zehn

Raise your hands, now body roll
Hände hoch, jetzt roll den Körper ein

H-O-T-T-O-G-O (x2)
H-O-T-T-O-G-O (x2)

You can take me hot to go
Du kannst mich entflammen, wild und kühn

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

You can take me hot to go
Du kannst mich entflammen, wild und kühn

What’s it take to get your number? What’s it take to bring you home?
Was muss ich tun, um deine Nummer zu kriegen? Was brauch‘ ich, um dich nach Hause zu holen?

Hurry up, it’s time for supper, order up, I’m hot to go
Komm schon, es wird Zeit zu essen, bestell‘ was, ich bin bereit zu starten

What’s it take to get your number? Hurry up, it’s getting cold
Was muss ich tun, um deine Nummer zu kriegen? Beeil dich, es wird kalt hier

Hurry up, it’s time for supper, order up, I’m hot to go
Komm schon, es wird Zeit zu essen, bestell‘ was, ich bin bereit zu starten

H-O-T-T-O-G-O
H-E-I-ß-A-B-F-A-H-R-T

You can take me hot to go (oh, yeah)
Du kannst mich heiß und flott mitnehmen (oh, ja)

H-O-T-T-O-G-O
H-E-I-ß-A-B-F-A-H-R-T

You can take me hot to go (hot to go)
Du kannst mich heiß und flott mitnehmen (heiß und flott)

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

You can take me hot to go (oh, yeah)
Du kannst mich heiß mitnehmen (oh, ja)

H-O-T-T-O-G-O
H-O-T-T-O-G-O

You can take me hot to go
Du kannst mich heiß mitnehmen

Whew, it’s hot here, is anyone else hot?
Puuh, es ist heiß hier, ist noch jemand so heiß?

Whoo, you coming home with me?
Whoo, kommst du mit mir nach Hause?

Okay, it’s hot, I’ll call the cab
Okay, es ist heiß, ich ruf‘ ein Taxi


Was bedeutet „HOT TO GO!“ von Chappell Roan?

Der Song ist eine selbstbewusste Club-Hymne über sexuelle Attraktivität und das Verlangen, jemanden mit Tanzmusik und Verführung zu gewinnen. Die Protagonistin präsentiert sich als selbstbestimmt und heißbegehrlich, die einen Partner für eine heiße Nacht sucht, wobei der Rhythmus und die Tanzfläche als Verführungsinstrumente dienen.