Charli xcx, Ariana Grande – Sympathy is a knife (featuring ariana grande)

Hier ist eine Übersetzung von „Sympathy is a knife (featuring ariana grande)“ von Charli xcx,Ariana Grande auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


I-i-i-it’s a knife when you know they’re waitin‘ for you to choke
Es ist ein Messer, wenn sie nur darauf warten, dass du würgst

It’s a knife when a journalist does a misquote
Ein Messer, wenn ein Journalist dich falsch zitiert mit Wucht

It’s a knife when a friend is suddenly steppin‘ on your throat
Ein Messer, wenn ein Freund dir plötzlich die Kehle zuschnürt

It’s a knife when they say that you’ve been doin‘ things you don’t
Ein Messer, wenn sie behaupten, du tätest Dinge, die du nie gewollt

It’s a knife when your old friends hate your new friends
Ein Messer, wenn alte Freunde deine neuen Freunde hassen

When somebody says, „Charli, I think you’ve totally changed“
Wenn jemand sagt: „Charli, du hast dich total verändert“

It’s a knife when somebody says they like the old me, and not the new me
Ein Messer, wenn einer sagt, er moch‘ die alte, nicht die neue mir

And I’m like, „Who the fuck is she?“
Und ich nur sage: „Wer zur Hölle ist sie?“

‚Cause it’s a knife when you’re finally on top
Denn es ist ein Messer, wenn du endlich ganz oben bist

‚Cause logically, the next step is they wanna see you fall to the bottom
Denn logisch betrachtet wollen sie dich zum Absturz bringen

It’s a knife when you’re finally on top (on top)
Es ist ein Messer, wenn du endlich ganz oben bist (oben)

‚Cause logically, the next step is they wanna see you fall, fall, fall
Denn logisch, der nächste Schritt ist dein Sturz, Sturz, Sturz

I-i-i-it’s a knife when, it’s a knife when, it’s a knife when (when, when)
Es ist ein Messer, wenn, ein Messer, wenn, ein Messer, wenn (wenn, wenn)

All this sympathy is just a knife when (when)
All diese Sympathie ist nur ein Messer, wenn (wenn)

It’s a knife when, it’s a knife when (when, when)
Es ist ein Messer, wenn, ein Messer, wenn (wenn, wenn)

All this sympathy is just a-
All diese Sympathie ist nur ein-

It’s a knife when you know they’re counting on your mistakes
Es ist ein Messer, wenn sie auf deine Fehler lauern

It’s a knife when you’re so pretty, they think you must be fake (mm)
Es ist ein Messer, wenn deine Schönheit sie zweifeln lässt (mm)

It’s a knife when they dissect your body on the front page (ooh-ooh, ooh)
Es ist ein Messer, wenn sie dich auf der Titelseite sezieren (ooh-ooh, ooh)

It’s a knife when they won’t believe you, why should you explain? (Yeah)
Es ist ein Messer, wenn dir niemand glaubt, warum sollst du erklären? (Yeah)

It’s a knife when the mean fans hate the nice fans
Es ist ein Messer, wenn die garstigen Fans die netten Fans hassen

When somebody says, „Ari, I think you’ve totally changed“ (no shit)
Wenn jemand sagt, „Ari, du hast dich total verändert“ (no shit)

(It’s a knife) when somebody says they like the old me and not the new me
(Es ist ein Messer) wenn jemand sagt, er mag das alte Ich und nicht das neue

And I’m like, „Who the fuck is she?“
Und ich denke nur, „Wer zur Hölle ist sie?“

‚Cause it’s a knife when you’re finally on top (on top)
Denn es ist ein Messer, wenn du endlich ganz oben bist (ganz oben)

‚Cause logically, the next step is they wanna see you fall to the bottom
Denn logischerweise wollen sie als Nächstes sehen, wie du in den Abgrund stürzt

It’s a knife when you’re finally on top (on top)
Es ist ein Messer, wenn du endlich ganz oben bist (ganz oben)

‚Cause logically, the next step is they wanna see you fall, fall, fall
Denn logischerweise wollen sie sehen, wie du fällst, fällst, fällst

I-i-i-it’s a knife when (it’s a knife when)
Es-es-es ist ein Messer, wenn (ein Messer, wenn)

It’s a knife when (it’s a knife when)
Es ist ein Messer, wenn (ein Messer, wenn)

It’s a knife when (when, when)
Es ist ein Messer, wenn (wenn, wenn)

All this sympathy is just a knife when (it’s a knife when)
All diese Sympathie ist nur ein Messer, wenn (ein Messer, wenn)

It’s a knife when (it’s a knife when), it’s a knife when (ah)
Es ist ein Messer, wenn (es ist ein Messer, wenn), es ist ein Messer, wenn (ah)

All this sympathy is just a kn- (all this sympathy is just a knife)
All diese Sympathie ist nur ein Mes- (all diese Sympathie ist nur ein Messer)

All this expectation is a knife (all this sympathy is just a knife)
All diese Erwartung ist ein Messer (all diese Sympathie ist nur ein Messer)

All the things I’ve said are just a knife (all this sympathy is just a knife)
Alles, was ich gesagt habe, ist nur ein Messer (all diese Sympathie ist nur ein Messer)

All this expectation is a knife (all this sympathy is just a knife, mm-mm, mm)
All diese Erwartung ist ein Messer (all diese Sympathie ist nur ein Messer, mm-mm, mm)

Yeah (ah)
Ja (ah)

All this expectation is a knife (ah)
All diese Erwartung ist ein Messer (ah)

All the things I’ve said are just a knife (ah)
Alles, was ich gesagt habe, ist nur ein Messer (ah)

All this expectation is a knife (ah)
All diese Erwartung ist ein Messer (ah)


Was bedeutet „Sympathy is a knife (featuring ariana grande)“ von Charli xcx,Ariana Grande?

Das Lied beschreibt die emotionalen Herausforderungen von Ruhm und öffentlicher Aufmerksamkeit. Die Künstlerin thematisiert, wie Erfolg und Veränderung von außen kritisch betrachtet werden, wobei jede Erwartung und Sympathie wie ein ‚Messer‘ empfunden wird, das sie emotional verletzt. Es geht um den Druck, ständig beurteilt und in Frage gestellt zu werden.