Chicago – You’re the Inspiration

Hier ist eine Übersetzung von „You’re the Inspiration“ von Chicago auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


You know our love was meant to be
Du weißt, unsere Liebe war dazu bestimmt

The kind of love to last forever
Eine Liebe, die wie Ewigkeit beständig ist

And I want you here with me
Und ich möchte dich bei mir haben

From tonight until the end of time
Von heute Nacht bis zum Ende aller Zeiten

You should know
Du solltest wissen

Everywhere I go
Wohin ich auch gehe

Always on my mind, in my heart, in my soul
Immer in meinen Gedanken, in meinem Herzen, in meiner Seele

Baby
Liebling

You’re the meaning in my life
Du bist der Sinn in meinem Leben

You’re the inspiration
Du bist meine Inspiration

You bring feelin‘ to my life
Du bringst Gefühl in meine Welt

You’re the inspiration
Du bist meine Inspiration

Wanna have you near me
Ich will dich nah bei mir spüren

I wanna have you hear me sayin‘
Ich möcht‘, dass du mich hörst, wie ich flüstere

No one needs you more than I need you
Niemand braucht dich so sehr wie ich dich brauche

And I know (and I know)
Und ich weiß (und ich weiß)

Yes, I know that it’s plain to see
Ja, ich weiß, es liegt klar vor Augen

We’re so in love when we’re together
Wir sind so verliebt, wenn wir vereint sind

Now I know (now I know) that I need you here with me
Jetzt erkenne ich (jetzt erkenne ich), dass ich dich hier brauche

From tonight until the end of time
Von heute Nacht bis zum Ende aller Zeit

You should know (you should need to know)
Du solltest wissen (du musst unbedingt wissen)

Everywhere I go
Wohin ich auch gehe

Always on my mind
Immer in meinen Gedanken

You’re in my heart, in my soul
Du bist in meinem Herzen, tief in meiner Seele

You’re the meaning in my life
Du bist der Sinn in meinem Leben

You’re the inspiration
Du bist meine Inspiration

You bring feeling to my life
Du schenkst meinem Dasein Gefühl

You’re the inspiration
Du bist meine Inspiration

Wanna have you near me
Ich möchte dich ganz nah bei mir spüren

I wanna have you hear me sayin‘
Ich will, dass du mich hörst, wie ich flüstere

No one needs you more than I need you (no one needs more than I)
Niemand braucht dich so sehr wie ich dich brauche (niemand braucht mehr als ich)

Wanna have you near me
Ich will dich neben mir spüren

I wanna have you hear me sayin‘
Ich möchte, dass du mich hören lässt flehen

No one needs you more than I need you (no one needs more)
Niemand sehnt sich nach dir so sehr wie ich (niemand braucht mehr)

You’re the meaning in my life
Du bist der Sinn in meinem Leben

You’re the inspiration
Du bist meine Inspiration

You bring feeling to my life
Du bringst Gefühl in meine Welt

You’re the inspiration
Du bist meine Inspiration

When you love somebody
Wenn du jemanden liebst

‚Til the end of time
Bis zum Ende aller Zeit

When you love somebody
Wenn du jemanden liebst

Always on my mind (no one needs you more than I)
Stets in meinen Gedanken (niemand braucht dich mehr als ich)

When you love somebody
Wenn du jemanden liebst

‚Til the end of time
Bis zum Ende der Zeit

When you love somebody
Wenn du jemanden liebst

Always on my mind (no one needs you more than I)
Stets in meinen Gedanken (niemand braucht dich mehr als ich)

When you love somebody
Wenn du jemanden liebst

‚Til the end of time…
Bis zum Ende der Zeit…


Was bedeutet „You’re the Inspiration“ von Chicago?

Das Lied beschreibt eine tiefe, leidenschaftliche Liebe, in der der Sänger seine uneingeschränkte Hingabe und Verbundenheit zu seinem Partner ausdrückt. Er betont, dass diese Liebe ewig währen soll und der Partner der Mittelpunkt seines Lebens und seiner Inspiration ist. Die Liedzeilen unterstreichen das intensive emotionale Band und den Wunsch, immer zusammenzubleiben.