Cock Robin – Just Around the Corner

Hier ist eine Übersetzung von „Just Around the Corner“ von Cock Robin auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Things aren’t quite as they seem inside my domain
Die Dinge sind nicht so, wie sie in meinem Reich erscheinen

You can’t know ‚bout everything, only pleasure and pain
Du kannst nicht alles wissen, nur Lust und Schmerz verstehen

You wonder why I come here with head to my hands
Du fragst dich, warum ich komme, das Haupt gesenkt in Bangen

Where else can I be cured?
Wo sonst könnt‘ ich genesen?

And the king of your mansion
Und der König deines Herrenhauses

A thorn in your side
Ein Dorn im zarten Fleisch

And a child to protect
Ein Kind, das Schutz begehrt

That claims he’s free
Und behauptet, es sei frei

Just around the corner, half a mile to heaven
Gleich um die Ecke, einen Steinwurf vom Himmel entfernt

Strong enough to hold you
Stark genug, dich zu umfangen

Starved for some affection
Ausgehungert nach einer Berührung

Darling, come quickly, come ease my mind
Schatz, komm schnell, beruhige meine Seele

For my prayers have not been answered in a long time
Denn meine Gebete verhallten lange ungehört

I’ve already made my bed, like it or not
Ich hab‘ mein Schicksal schon bestellt, gefällt’s mir oder nicht

As long as there’s no regrets
Solange keine Reue mich belastet

I’ll be here when the ride stops
Werde ich hier sein, wenn die Fahrt zum Stillstand kommt

These comforts to me and these crosses to bear
Diese Tröstungen und Lasten, die ich trage

With which we live
Mit denen wir leben

Just around the corner, half a mile to heaven
Gleich um die Ecke, einen Steinwurf vom Himmel entfernt

Strong enough to hold you
Stark genug, dich zu halten

Starved for some affection
Ausgehungert nach Zuneigung

Baby, I can’t drag you into this mess
Schatz, ich kann dich nicht in dieses Chaos ziehen

I’m the thorn in your side, and the child to protect, yes
Ich bin der Dorn in deiner Seite und das Kind, das beschützt wird, ja

And I’m just around the corner, half a mile to heaven
Und ich bin gleich um die Ecke, einen Steinwurf vom Himmel entfernt

Oh, Strong enough to hold you
Oh, stark genug, dich zu umfangen

Starved for some affection
Ausgehungert nach zärtlicher Berührung

Darling, come quickly, come ease my worried mind
Liebling, komm schnell, beruhige meine schwere Seele

For my prayers have not been answered in a long time
Denn meine Gebete blieben stumm seit Ewigkeiten

And I’m just around the corner
Und ich bin ganz nah, ganz nah

Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja

Yes, I’m strong enough to hold you, yes I am
Ja, ich bin stark genug, dich zu tragen, ja ich bin’s

Half a mile to heaven, yes
Einen Steinwurf vom Himmel entfernt, ja

Just around the corner
Ganz knapp um die Ecke


Was bedeutet „Just Around the Corner“ von Cock Robin?

Das Lied beschreibt einen emotionalen Zustand von Unsicherheit, Sehnsucht und innerem Konflikt. Der Protagonist fühlt sich zerrissen zwischen Schmerz und Verlangen nach Zuneigung. Er sucht Trost und Verständnis, während er gleichzeitig die Komplexität seiner Situation und seine eigenen Widersprüche anerkennt.