Coldplay – Trouble

Hier ist eine Übersetzung von „Trouble“ von Coldplay auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Oh no, I see
Oh nein, ich sehe

A spider web is tangled up with me
Ein Spinnennetz hat mich fest umstrickt

And I lost my head
Und ich hab‘ den Verstand verloren

The thought of all the stupid things I’d said
Die Last der törichten Worte, die ich gesprochen

Oh no, what’s this?
Oh nein, was ist hier los?

A spider web, and I’m caught in the middle
Ein Spinnennetz, gefangen in seiner Mitte

So I turned to run
So wandte ich mich zum Lauf

The thought of all the stupid things I’d done
Die Reue über all die dummen Taten, die ich vollbracht

And I never meant to cause you trouble
Und ich wollte dir niemals Kummer bereiten

I never meant to do you wrong
Nie gedacht, dir Leid zu verursachen

I, well, if I ever caused you trouble
Ich, nun, falls ich dir je Sorgen bereitete

And oh no, I never meant to do you harm
Und oh nein, ich wollte dir nimmer schaden

Oh no, I see
Oh nein, ich sehe

A spider web and it’s me in the middle
Ein Spinnennetz, und ich bin mittendrin gefangen

So I twist and turn
So winde und drehe ich mich

But here am I in my little bubble?
Doch hier bin ich in meiner kleinen Blase?

Singing out, I never meant to cause you trouble
Heraus gesungen, nie wollt‘ ich dir Kummer bringen

I never meant to do you wrong
Nie war es meine Absicht, dich zu kränken

I, well, if I ever caused you trouble
Ich, nun, wenn ich dir je Sorgen bereitete

Oh no, I never meant to do you harm
Oh nein, ich wollte dir niemals Schaden zufügen

They spun a web for me (x3)
Sie spannen mir ein Netz (x3)


Was bedeutet „Trouble“ von Coldplay?

Das Lied beschreibt metaphorisch Gefühle der Verwirrung, Schuld und Hilflosigkeit. Der Protagonist fühlt sich wie in einem Spinnennetz gefangen, symbolisch für emotionale Verstrickungen und unbeabsichtigte Fehler. Er betont wiederholt, dass er nie Absicht hatte, jemandem Schaden zuzufügen, und ringt mit Schuldgefühlen über vergangene Handlungen.