Coolio, 40 Thevz – C U When U Get There

Hier ist eine Übersetzung von „C U When U Get There“ von Coolio,40 Thevz auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Now I’ve seen places and faces and things
Ich hab‘ Orte und Gesichter geseh’n, so viel mehr

You ain’t never thought about thinking
Du hast noch nie ernsthaft nachgedacht, das ist schwer

If you ain’t peek then you must be drinking and smokin‘
Wenn du nicht hinsiehst, dann säufst du nur blind

Pretending that you’re lookin‘ but you’re brokin‘ let me get you open
Spielst den Coolen, doch innerlich bist du zerrind‘

Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
Timmy holt sein Diplom, Jimmy sitzt im Knast

And Tamika around the corner just took her first hit off the pipe
Tamika nimmt den ersten Zug, verliert ihre letzte Rast

The other homie shot the other homie and ran off with his money
Ein Kumpel schoss den andern ab und nahm sein Geld geschwind

And when the other homies heard about it they thought that it was funny
Die Anderen lachten drüber, so kalt und unbesinnt

But who’s the dummy ‚cause, now you done lost the hustler
Wer ist der Depp, jetzt wo du den Spieler verloren hast

A down ass brother got replaced by a buster
Ein harter Bruder wurde durch einen Schwächling ersetzt

And though I got love for ya I know I can’t trust ya
Obwohl ich Liebe für dich fühl‘, kann ich dir nicht trauen

‚Cause my crew is rollin‘ hummers and your crew is rollin‘ dust’s
Meine Crew rollt Boliden, deine rollt im Staub und ohne Krauten

And just because of that you act like you don’t like the brother no more
Und nur deswegen tust du so, als mögst du mich nicht mehr

I guess that’s just the way it goes I ain’t trying preach
Ich weiß, das Leben läuft so, will keine Predigthalten schwer

I believe I can reach but your mind ain’t prepared
Ich glaube ich kann dich erreichen, doch dein Geist bleibt verschlossen

I’ll see you when you get there (x2)
Ichseh‘ dich, wenn du dort ankommst (x2)

If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst

See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort bist

I’ll see you when you get there
Ich werde dich dort erwarten

If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst

See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort bist

More temptation and faith I guess we livin‘ for the day
Mehr Versuchung und Glaube, wir leben wohl für den Moment

I seen a man get swept off his feet by a boy with an AK
Sah einen Mann von den Füßen gerissen von einem Jungen mit der AK

The situation so twisted everybody getting lifted
Die Lage so verdreht, alle werden hochgehoben

I’m just tryin to take care of my kids and handle my business
Ich sorge nur dafür, meine Kinder zu versorgen und mein Geschäft zu führen

‚Cause it’s way too serious so you gotta pay close attention
Denn es ist zu ernst, also musst du genau aufpassen

So you don’t get caught sittin‘ when they come and do all the gettin‘
Damit du nicht sitzen bleibst, wenn sie alles holen kommen

Life is a big game so you gotta play it with a big horse
Das Leben ist ein großes Spiel, also spiel es mit einem großen Pferd

Some of us gotta run a little faster ‚cause we gotta lay the struggle
Manche von uns müssen schneller rennen, weil wir den Kampf weitertragen

I’d be a fool to surrender when I know I can be a contender
Ich wäre ein Narr aufzugeben, wenn ich weiß, dass ich ein Kämpfer sein kann

And if everybody’s a sinner then everybody can be a winner
Und wenn alle Sünder sind, kann jeder ein Gewinner sein

No matter you rag colour, deep down we all brothers
Egal welche Farbe dein Tuch, tief in uns sind wir alle Brüder

And regardless of the time somebody up there still love us
Unabhängig von der Zeit, da oben liebt uns jemand noch

I’mma scuffle and struggle and y’all I’m breathless and weak
Ich kämpfe und ringe, außer Atem, erschöpft und schwach

I done strive my whole life to make it to the mountain peak
Mein ganzes Leben streb‘ ich danach, den Gipfel zu erreichen

Always keep reaching sure to grab on to something
Immer weiter streben, fest mich halten an der Hoffnung

I’ll be there when you get there when you with the sound bumpin‘
Ich bin da, wenn du ankommst, wenn der Rhythmus dröhnt und lebt

I’ll see you when you get there
Ich seh‘ dich, wenn du ankommst

If you ever get there
Wenn du je dort ankommst

See you when you get there
Wir sehen uns, wenn du ankommst

I’ll see you when you get there
Ich werde dich dort erwarten, wo die Träume sich entfalten

If you ever get there
Falls du jemals diesen Ort erreichen wirst

See you when you get there
Sehe dich dort, wenn deine Reise dich hinträgt

You need to loosen up and live a little
Du musst dich lösen, das Leben umarmen mit Leichtigkeit

And if you got kids let them know how you feelin‘
Und hast du Kinder, lass sie deine Gefühle spüren

For your own sake give a little
Um deinetwillen, gib etwas von dir preis

Oh, you don’t want to hear that you busy trying stack
Oh, du willst nicht hören, du bist nur am Geld schachern

And keeping with the Joneses is taking advantage of your own
Die Jagd nach Status frisst deine Seele auf

The realest homies that you’ve been knowing for the longest
Die echtesten Kumpels, die du schon ewig kennst

But some ain’t missing a good thing until it’s gone
Doch manche merken erst, was sie verlieren, wenn es zu spät ist

Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
Hätten ein Imperium bauen können, wär‘ nicht Eifersucht zwischen uns getreten

We prefer to keep our eyes shut to describe when it’s something wrong and we desire
Wir ziehen vor, die Augen zu verschließen, wenn Unrecht geschieht und unsere Sehnsucht schweigt

So hold your head up high if your poor and righteous
Halt‘ den Kopf hoch, wenn du arm bist und deine Würde rein

I know time seems right and the problems seem endless
Ich weiß, die Zeit scheint still und die Probleme endlos

But at times of despair we gotta pull ourselves together
Doch in Momenten der Verzweiflung müssen wir uns zusammenreißen

And if you feel you’re out the game then you need to get back in it
Und wenn du denkst, du bist aus dem Spiel, dann kehr‘ zurück und kämpfe

‚Cause nothing worse than a quitter
Denn nichts ist schlimmer als ein Aufgeber

You gotta face responsibility one day, my brother
Du musst Verantwortung übernehmen, mein Bruder

So gather up your pity and turn it to ambition
Verwandle dein Mitgefühl in Ehrgeiz

And put your vehicle and drive and stop by my side
Steig ein und fahr los, komm an meine Seite

I’ll see you when you get there
Ich werde dort sein, wenn du ankommst

If you ever get there
Falls du jemals dort hingelangst

See you when you get there
Sehe dich, wenn du ankommst

I’ll see you when you get there
Ich werde dort sein, wenn du ankommst

If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst

See you when you get there
Wir sehen uns, wenn du ankommst

As we walk down the road of our destiny
Während wir den Pfad unseres Schicksals entlanggehen

And the time comes to choose which shall it be
Und der Moment kommt, zu entscheiden, was sein soll

The wide and crooked, or the straight and narrow
Der breite und krumme oder der gerade und schmale Weg

We got one voice to give and one life to live
Wir haben eine Stimme zu erheben und ein Leben zu leben

Stand up for something or lay down in your game
Steh auf für etwas oder gib dich deinem Spiel geschlagen

Listen to the song that we sing
Höre auf den Gesang, den wir singen

It’s up to you to make it big
Es liegt an dir, groß rauszukommen

I guess I’ll see you when you see me
Ich denke, wir treffen uns, wenn unsere Wege sich kreuzen

I’ll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du angekommen bist

If you ever get there
Falls du jemals ankommst

I’ll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du angekommen bist

If you ever get there
Falls du jemals ankommst

I’ll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du angekommen bist

If you ever get there
Falls du jemals ankommst

I’ll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du angekommen bist

If you ever get there
Falls du jemals ankommst


Was bedeutet „C U When U Get There“ von Coolio,40 Thevz?

Der Song beschreibt die harten Realitäten des Lebens in benachteiligten Stadtvierteln, wo Armut, Gewalt und begrenzte Chancen den Alltag prägen. Er ermutigt trotz dieser Herausforderungen zur Selbstverbesserung, Verantwortung und Hoffnung, und betont, dass jeder die Möglichkeit hat, sein Schicksal zu ändern und erfolgreich zu sein, wenn er nicht aufgibt.