Crowded House – Weather With You

Hier ist eine Übersetzung von „Weather With You“ von Crowded House auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Walking ‚round the room singing „Stormy Weather“
Wandernd durchs Zimmer, summend „Stürmische Zeiten“

At 57 Mount Pleasant Street
An der 57 Mount Pleasant Straße

Well it’s the same room, but everything’s different
Es ist derselbe Raum, doch alles wirkt verwandelt

You can fight the sleep, but not the dream
Man kann den Schlaf bekämpfen, doch nicht die Träume

Things ain’t cookin‘ in my kitchen
In meiner Küche herrscht Stillstand und Leere

Strange affliction, wash over me
Seltsame Qual, die mich durchflutet

Julius Caesar and the Roman Empire
Julius Caesar und das Römische Reich

Couldn’t conquer the blue sky
Konnten den blauen Himmel niemals bezwingen

Well, there’s a small boat made of china
Da steht ein kleines Boot aus Porzellan

It’s going nowhere on the mantlepiece
Bewegungslos auf dem Kaminsims, ohne Plan

Well, do I lie like a loungeroom lizard
Lieg‘ ich träge wie ein Eidechschen im Raum

Or do I sing like a bird released?
Oder sing‘ ich frei wie ein Vogel im Traumbaum?

Everywhere you go, always take the weather with you
Wohin du gehst, trägst du das Wetter stets mit dir

Everywhere you go, always take the weather
Wohin du gehst, trägst du das Wetter mit dir hier

Everywhere you go, always take the weather with you
Wohin du gehst, trägst du das Wetter stets mit dir

Everywhere you go, always take the weather, the weather with you
Wohin du gehst, trägst du das Wetter, das Wetter mit dir

Everywhere you go, always take the weather with you
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung in deinem Herzen

Everywhere you go, always take the weather
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung mit dir

Everywhere you go, always take the weather with you
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung in deinem Herzen

Everywhere you go, always take the weather, take the weather
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung, trag die Stimmung

The weather with you
Die Stimmung mit dir

Everywhere you go, always take the weather with you
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung in deinem Herzen

Everywhere you go, always take the weather
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung mit dir

Everywhere you go, always take the weather with you
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung in deinem Herzen

Everywhere you go, always take the weather, take the weather
Wohin du auch gehst, trag die Stimmung, trag die Stimmung

The weather with you
Die Stimmung mit dir


Was bedeutet „Weather With You“ von Crowded House?

Das Lied handelt von innerer Unruhe und der Metapher des ‚Wetters‘ als emotionaler Zustand. Der Protagonist reflektiert über Veränderungen in seinem Leben, seine Gefühle und die Herausforderung, sich selbst treu zu bleiben. Die wiederholte Zeile ‚Bring das Wetter immer mit‘ symbolisiert, dass unsere innere Stimmung uns überallhin begleitet.