David Guetta, Alesso, Madison Love – Never Going Home Tonight (feat. Madison Love)

Hier ist eine Übersetzung von „Never Going Home Tonight (feat. Madison Love)“ von David Guetta,Alesso,Madison Love auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Heatwave state of mind
Gluthitze in meinem Kopf

Said, „DJ, play that sad song one more time“
Sag: „DJ, spiel mir das Leid noch einmal vor“

After afterparty high
Nach der Afterparty-Euphorie

I keep searchin‘ for the signs in the neon light
Ich such‘ die Zeichen im Neonlicht

We’re never goin‘ home tonight
Wir fahren heut‘ nicht nach Haus‘

Life is a dream, we’ll sleep when we die
Das Leben ist Traum, wir schlafen, wenn wir sterben

No, we’re never goin‘ home tonight
Nein, wir fahren heut‘ nicht nach Haus‘

Hold on to me, it’s a hell of a ride
Halt mich fest, es ist eine Höllentour

Hotter than a heartthrob speedin‘ in a drop-top
Heißer als ein Herzensbrecher im Cabrio auf Höchstgeschwindigkeit

When he’s runnin‘ from the cops (oh-oh-oh-oh)
Wenn er vor den Bullen flieht (oh-oh-oh-oh)

I can make your wild thoughts sweeter than a lemon drop
Ich kann deine wilden Gedanken süßer machen als ein Zitronenlutscher

We’re never goin‘ home tonight (x3)
Wir kommen heute Nacht nicht nach Hause (x3)

Smoke in a bathroom stall
Rauch in einer Toilettenkabine

Said, „Taste me on your lips like I’m alcohol“
Sagt: „Schmeck mich auf deinen Lippen wie purer Alkohol“

One more kiss before last call
Ein letzter Kuss vor Ladenschluss

Yeah, baby, who says I can’t have it all?
Ja, Liebling, wer sagt, ich kann nicht alles haben?

We’re never goin‘ home tonight
Wir kehren heut‘ Nacht nicht nach Haus‘

Life is a dream, we’ll sleep when we die
Das Leben ist Traum, der Tod bringt uns Ruh‘

No, we’re never goin‘ home tonight
Nein, wir kehren heut‘ Nacht nicht nach Haus‘

Hold on to me, it’s a hell of a ride
Halt mich fest, diese Fahrt ist ein wilder Tanz

Hotter than a heartthrob speedin‘ in a drop-top
Heißer als ein Herzensbrecher im offenen Wagen

When he’s runnin‘ from the cops (oh-oh-oh-oh)
Während er den Wächtern entflieht (oh-oh-oh-oh)

I can make your wild thoughts sweeter than a lemon drop
Ich verwandle deine wilden Gedanken in Zuckersüße

We’re never goin‘ home tonight (x3)
Wir kehren heut‘ Nacht nicht nach Haus‘ (x3)


Was bedeutet „Never Going Home Tonight (feat. Madison Love)“ von David Guetta,Alesso,Madison Love?

Der Song beschreibt einen wilden, nächtlichen Ausflug voller Euphorie und Unbeschwertheit. Er thematisiert die Sehnsucht, im Moment zu leben, die Nacht zu genießen und alle Konventionen hinter sich zu lassen. Die Protagonisten feiern intensiv, tanzen und erleben einen rauschhaften Abend ohne Rücksicht auf Konsequenzen, getrieben von der Idee, dass das Leben kurz und die Nacht unendlich ist.