Hier ist eine Übersetzung von „Whip It“ von DEVO auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Crack that whip (give the past a slip)
Knall die Peitsche knallt (lass die Vergangenheit links liegen)
Step on a crack (break your mama’s back)
Tritt auf den Riss (brich den Bann der Mutter)
When a problem comes along (you must whip it)
Wenn ein Problem auftaucht (dann musst du es bezwingen)
Before the cream sets out too long (you must whip it)
Bevor die Sahne zu lang steht (musst du es umrühren)
When something’s going wrong (you must whip it)
Wenn etwas schiefläuft (dann musst du es packen)
Now whip it into shape
Jetzt bring es in Form
Shape it up, get straight
Form es, mach es gerade
Go forward, move ahead
Geh vorwärts, rück nach vorn
Try to detect it, it’s not too late
Spüre es auf, noch ist Zeit genug
To whip it, whip it good
Peitsche es, peitsche es kraftvoll
When a good time turns around (you must whip it)
Wenn sich die Stimmung wendet (du musst es peitschen)
You will never live it down (unless you whip it)
Du wirst es nie vergessen (bis du es gemeistert hast)
No one gets away (until they whip it)
Niemand entkommt (bevor er es nicht bezwungen hat)
I say whip it, whip it good (x2)
Ich sag, peitsch es, peitsch es gut (x2)
Crack that whip (give the past a slip)
Knall die Peitsche (lass das Alte zurück)
Step on a crack (break your mama’s back)
Tritt auf die Fuge (brich den Bann deiner Vergangenheit)
When a problem comes along (you must whip it)
Wenn ein Problem sich zeigt (du musst es packen)
Before the cream sets out too long (you must whip it)
Bevor die Sahne sich verläuft (du musst es packen)
When something’s going wrong (you must whip it)
Wenn etwas schiefgeht (du musst es packen)
Now whip it into shape
Jetzt bring es auf Kurs
Shape it up, get straight
Forme es, richte es gerade
Go forward, move ahead
Geh vorwärts, schreite voran
Try to detect it, it’s not too late
Versuch es zu erkennen, es ist noch nicht zu spät
To whip it, into shape
Um es in Form zu bringen
Shape it up, get straight
Forme und Schärfe, richte dich auf
Go forward, move ahead
Vorwärts schreiten, Kurs nehmen
Try to detect it, it’s not too late
Spüre es auf, noch ist Zeit genug
To whip it, well, whip it good
Peitschen musst du’s, ja, peitschen mit Kraft
Was bedeutet „Whip It“ von DEVO?
Der Song ‚Whip It‘ von Devo ist eine metaphorische Ermutigung, Herausforderungen im Leben aktiv anzugehen. Er verwendet die Peitsche als Symbol für Entschlossenheit und die Kraft, Probleme zu bewältigen, bevor sie außer Kontrolle geraten. Der Text motiviert dazu, sich nicht von Schwierigkeiten lähmen zu lassen, sondern energisch und positiv voranzuschreiten.