Hier ist eine Übersetzung von „Chain Reaction“ von Diana Ross auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
You took a mystery and made me want it
Du nahmst das Geheimnis und locktest meine Sehnsucht
You got a pedestal and put me on it
Du schufst ein Podest und stelltest mich darauf
You made me love you out of feeling nothing
Du ließest Liebe sprießen aus der Leere heraus
Something that you do
Eine Sache, die nur du vermochtest
And I was there and not dancing with anyone
Ich stand allein, ohne Tanz, nur Schatten
You took a little, then you took me over
Du nahmst ein Wenig, dann nahmst du mich ganz
You set your mark on stealing my heart away
Du markiertest mein Herz zum Raub, unaufhaltsam
Crying, trying, anything for you
Weinend, versuchend, alles nur für dich
I’m in the middle of a chain reaction
Ich stehe mittendrin im Kettenkarussell der Gefühle
You give me all the after midnight action
Du schenkst mir Leidenschaft nach Mitternacht, voller Glut
I want to get you where I can let you make all that love to me
Ich will dich spüren, wo wir uns ineinander verlieren
I’m on a journey for the inspiration
Ich wandere auf der Suche nach dem Funken der Inspiration
To anywhere and there ain’t no salvation
Ziellos, ohne Erlösung, nur dem Verlangen nach
I need you to get me nearer to you
Ich brauche dich, um näher an deine Seele zu kommen
So you can set me free
Damit du mich von allen Ketten befreist
We talk about love, love, love
Wir reden von Liebe, Liebe, Liebe
We talk about love
Wir sprechen von Liebe
We talk about love, love, love
Wir sprechen von Liebe, Liebe, Liebe
We talk about love
Wir sprechen von Liebe
You make me tremble when your hand moves lower
Du lässt mich erzittern, wenn deine Hand gleitet tiefer
You taste a little then you swallow slower
Du kostest einen Hauch, dann schluckst du zögernd leiser
Nature has a way of yielding treasure
Die Natur schenkt ihre Schätze mit Bedacht
Pleasure made for you, oh
Lust geformt für dich, oh
You gotta plan, your future is on the run
Du hast einen Plan, deine Zukunft eilt davon
Shine a light for the whole world over
Strahle ein Licht über die weite Welt
You never find your love if you hide away
Die Liebe findet dich nicht, wenn du dich versteckst im Dunkel der Zeit
Crying, dying, all you gotta do is
Weinend, sterbend, alles was du tun musst
Get in the middle of a chain reaction
Dich mitten hinein in den Kettenimpuls wagen
You get a medal when you’re lost in action
Du erhältst eine Medaille, wenn du im Schlachtgetümmel verloren bist
I want to get your love all ready for the sweet sensation
Ich will deine Liebe bereiten für die süße Verzückung
Instant radiation
Blitzschnelle Strahlung
You let me hold you for the first explosion
Du lässt mich dich halten beim ersten Aufleuchten
We get a picture of our love in motion
Wir fangen an, unsere Liebe zu entfalten
My arms will cover, my lips will smother you
Meine Arme werden dich hüllen, meine Lippen dich verschlingen
With no more left to say
Wenn keine Worte mehr zu sprechen sind
We talk about love, love, love
Wir reden von Liebe, Liebe, Liebe
We talk about love
Wir reden von Liebe
You let me hold you for the first explosion
Du lässt mich dich halten beim ersten Aufbäumen der Gefühle
My arms will cover you
Meine Arme werden dich umfangen
All you gotta do is get in the middle of a chain reaction
Alles, was du tun musst, ist dich in die Mitte dieser Gefühlslawine zu begeben
(A chain reaction)
(Eine Kettenreaktion)
You get a medal when you’re lost in action (don’t pass me by)
Du erhältst eine Medaille, wenn du im Einsatz verschollen bist (geh nicht vorbei)
I want to get your love all ready for the sweet sensation
Ich will deine Liebe für die süße Sensation bereit machen
Instant radiation (oh oh)
Sofortige Strahlung (oh oh)
You let me hold you for the first explosion (a first explosion)
Du lässt mich dich für die erste Explosion halten (eine erste Explosion)
We get a picture of our love in motion (don’t make me cry)
Wir bekommen ein Bild unserer Liebe in Bewegung (lass mich nicht weinen)
My arms will cover, my lips will smother you
Meine Arme werden dich umhüllen, meine Lippen dich ersticken
With no more left to say (all you gotta do is)
Wenn nichts mehr zu sagen bleibt (alles was du tun musst ist)
Get in the middle of a chain reaction (a chain reaction)
Mitten im Herzen der Kettenreaktion (Kettenreaktion)
You get a medal when you’re lost in action (don’t pass my by)
Du erntest Ehren, wenn du im Kampf verschwindest (lass mich nicht stehen)
I want to get your love all ready
Ich will deine Liebe ganz nah und bereit
For the sweet sensation, instant radiation (oh-oh)
Für die süße Sensation, blitzschnelle Strahlung (oh-oh)
You let me hold you for the first explosion (first explosion)
Du lässt mich dich halten beim ersten Aufbäumen (erstes Aufbäumen)
We get a picture of our love in motion
Wir fangen ein Bild unserer Liebe im Tanz
Was bedeutet „Chain Reaction“ von Diana Ross?
Das Lied beschreibt eine leidenschaftliche, intensive Liebesbeziehung, in der zwei Menschen emotional und physisch völlig miteinander verschmelzen. Es geht um Anziehung, Hingabe und eine fast verzehrende Liebe, die wie eine ‚Kettenreaktion‘ alle Sinne und Gefühle überwältigt. Die Metaphern suggerieren eine rasche, unwiderstehliche Verbindung zwischen den Liebenden.