Hier ist eine Übersetzung von „Sultans Of Swing“ von Dire Straits auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
You get a shiver in the dark, it’s raining in the park, but meantime
Ein Schaudern durchfährt dich im Dunkel, Regen träuft durch den Park, wie im Flüstern
South of the river, you stop and you hold everything
Südlich des Flusses, du hältst inne, umarmst diesen Moment
A band is blowing Dixie, double-four time
Eine Band spielt Dixie, im Rhythmus der doppelten Vier
You feel alright when you hear that music ring
Du spürst das Glück, wenn die Musik durch deine Adern rinnt
Well, now you step inside, but you don’t see too many faces
Nun betrittst du den Raum, wo nur wenige Gesichter flüstern
Coming in out of the rain to hear the jazz go down
Raus aus dem Regen, um dem Jazz zu lauschen, tief und sacht
Competition in other places
Wettbewerb herrscht an anderen Orten, doch hier
Ah, but the horns, they blowing that sound
Ah, die Hörner blasen ihre wilde, betörende Klangwacht
Way on down south
Tief im Süden unten
Way on down south, London town
Tief im Süden, in London’s Straßen
You check out Guitar George, he knows all the chords
Schau dir Guitar Georg an, der alle Akkorde kennt
Mind, he’s strictly rhythm, he doesn’t want to make it cry or sing
Sinn für Rhythmus nur, will’s Instrument nicht weinen sehn
Yes and an old guitar is all he can afford
Ja, nur ne alte Gitarre ist, was er besitzt
When he gets up under the lights to play his thing
Wenn er unter Scheinwerfern sein Stück zum Besten gibt
And Harry doesn’t mind if he doesn’t make the scene
Und Harry stört’s nicht, wenn er nicht durchstartet
He’s got a daytime job, he’s doing alright
Hat seinen Bürojob, kommt schon klar
He can play the honky-tonk like anything
Er spielt Honky-Tonk wie ein Virtuose
Saving it up for Friday night
Spart die Energie für Freitagabend auf
With the Sultans
Mit den Sultans
With the Sultans of Swing
Mit den Sultans of Swing
And a crowd of young boys, they’re fooling around in the corner
Eine Gruppe junger Burschen treibt sich in der Ecke herum
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Betrunken, gekleidet in ihre besten braunen Hosen und Plateauschuhe
They don’t give a damn about any trumpet-playing band
Sie scheren sich nicht um irgendeine Trompeten-Combo
It ain’t what they call rock and roll
Das ist nicht das, was sie Rock and Roll nennen
And the Sultans
Und die Sultane
Yeah, the Sultans, they played creole
Ja, die Sultane, sie spielten Kreol
Creole
Kreol
And then the man, he steps right up to the microphone
Und dann tritt der Mann direkt ans Mikrofon
And says at last, just as the time bell rings
Und sagt schließlich, just als die Zeitglocke läutet
„Goodnight, now it’s time to go home“
„Gute Nacht, es ist Zeit nach Hause zu gehen“
Then he makes it fast with one more thing
Dann macht er es kurz mit einer letzten Sache
„We are the Sultans
„Wir sind die Sultane
We are the Sultans of Swing“
Wir sind die Sultane des Swing“
Was bedeutet „Sultans Of Swing“ von Dire Straits?
Der Song erzählt von einer kleinen Jazz-Band namens ‚Sultans of Swing‘, die in einem Londoner Pub spielt. Die Band spielt traditionellen Jazz, während um sie herum junge Leute mehr an Rock and Roll interessiert sind. Der Song beschreibt eine atmosphärische Szene von Musikern, die trotz geringer Anerkennung und bescheidener Mittel ihre Leidenschaft für Musik leben.