Hier ist eine Übersetzung von „Tunnel Of Love“ von Dire Straits auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Getting crazy on the waltzers
Ich drehe durch im Karussell der Träume
But it’s the life that I choose
Doch das ist das Leben, das ich mir erkoren
Hey, sing about the six blade, sing about the switchback
Sing von der Sechsklinge, sing von der wilden Wendung
And a torture tattoo
Und dem Foltermahl auf meiner Haut
And I’ve been riding on a ghost train
Ich fahre auf dem Geisterzug der Sehnsucht
Where the cars, they scream and slam
Wo Wagen schreien und sich brechen
And I don’t know where I’ll be tonight
Und ich weiß nicht, wo ich heut‘ Nacht lande
But I’d always tell you where I am
Doch dir würd‘ ich stets mein Ziel verraten
In a screaming ring of faces
In einem schreienden Ring von Gesichtern
I seen her standing in the light
Sah ich sie stehen im Scheinwerferlicht
She had a ticket for the races
Sie hatte ein Ticket für die Rennen
Yeah, just like me, she was a victim of the night
Ja, wie ich, war sie dem Dunkel geweiht
I put my hand upon the lever
Ich legte meine Hand auf den Hebel
Said let it rock and let it roll
Sagte lass es donnern, lass es kreisen
I had the one-arm bandit fever
Von der Einarm-Bandit-Hysterie ergriffen
There was an arrow through my heart and my soul
Ein Pfeil durchbohrte mein Herz und meine Seele
And the big wheel keep on turnin‘
Das große Rad dreht sich unverdrossen
Neon burnin‘ up above
Neon glüht am Himmel so hell
And I’m just high on the world
Ich schwebe trunken über den Wolken
Come on and take a low ride with me girl
Komm, steig mit mir in den Rausch der Nacht
On the tunnel of love
In der Tunnel der Liebe, so wild
Yeah, love
Ja, Liebe
It’s just a danger
Es ist nur gefährlich
When you’re riding at your own risk
Wenn du am Abgrund der Leidenschaft tanzt
She said, „You are the perfect stranger“
Sie sagte: „Du bist der perfekte Fremde“
She said, „Baby, let’s keep it like this“
Sie sagte: „Liebling, lass es uns so belassen“
It’s just a cakewalk, twisting baby, yeah, step right up and say
Es ist ein Kinderspiel, sich drehend, Schatz, ja, tritt vor und sag
„Hey mister, give me two, give me two now
„He Kumpel, gib mir zwei, gib mir jetzt zwei
‚Cause any two can play“
‚Denn zwei können hier mitspielen“
And the big wheel keep on turning
Und das große Rad dreht sich weiter
Neon burnin‘ up above
Neon lodert dort oben
And I’m just high on the world
Und ich bin einfach berauscht von der Welt
Come on and take a low ride with me, girl
Komm, lass uns tauchen in den sanften Strom der Lust
On the tunnel of love
Auf der Liebe Achterbahn der Sehnsucht
Oh love, love
Oh Liebe, Liebe
Well it’s been money for muscle on a another whirligig
Es war der Handel von Kraft gegen Münzen auf einem wilden Karussell
Money for muscle and another girl I dig
Kraft gegen Geld und eine andere Frau, die mich verzaubert
Another hustle just to
Eine weitere Jagd nur um
Just to make it big and rock away, rock away
Um ganz groß rauszukommen und wegzudriften, wegzudriften
Oh rock away, rock away
Oh wegdriften, wegdriften
And girl, it looks so pretty to me
Und Mädchen, es sieht so wunderschön für mich aus
Like it always did
Wie es immer schon war
Oh, like the Spanish city to me
Oh, wie die spanische Stadt in meinen Träumen
When we were kids
Als wir noch Kinder waren
Yeah, girl it looks so pretty to me
Ja, Mädchen, es strahlt so zart für mich
Just like it always did
Genau wie es immer schon war
Oh, like the Spanish city to me
Oh, wie die spanische Stadt in meiner Seele
When we were kids
Als wir noch Kinder waren
Woh la!
Woh la!
Check it out
Schau genau hin
She took off her silver locket
Sie löste den silbernen Anhänger
She said, „Remember me by this“
Sie flüsterte, „Denk an mich durch dieses Kleinod“
She put her hand in my pocket
Sie legte ihre Hand in meine Tasche
I got a keepsake and a kiss
Ich erhielt ein Andenken und einen Kuss
And in the roar of dust and diesel
Im Brüllen von Staub und Dieselmotor
I stood and watched her walk away
Stand ich und sah ihr Fortgehen zu
I could have caught up with her easy enough
Ich hätte sie leicht einholen können
But something must have made me stay
Doch etwas ließ mich zaudern, still und fern
And the big wheel keep on turning
Und das große Rad dreht sich unaufhörlich weiter
Neon burnin‘ up above
Neonlichter brennen hell am Himmel
And I’m just high on this world
Und ich bin berauscht von dieser Welt
Come on and take a low ride with me, girl
Komm, lass uns eine sanfte Fahrt erleben, Mädchen
On the tunnel of love
In der Tunnel der Liebe
Yea love, love
Ja, Liebe, Liebe
On the tunnel of love
In der Röhre der Liebe
Woah love, love
Woah Liebe, Liebe
Yeah, now I’m searchin‘ through these carousels and the carnival arcades
Ja, jetzt durchsuche ich Karussells und Jahrmarktspassagen
Searching everywhere from steeplechase to palisades
Suche überall von Hindernisrennen bis zu Steilküsten
In any shooting gallery where promises are made
In jeder Schießbude, wo Versprechen geflüstert werden
To rock away, rock away
Zu schaukeln fort, zu schaukeln fort
Rock away, rock away
Schaukeln fort, schaukeln fort
From Cullercoats to Whitley bay
Von Cullercoats bis Whitley Bay
And to rock away
Und hinwegwiegen
And, girl it looks so pretty to me
Und, Mädchen, es sieht für mich so wunderschön aus
Like it always did
Wie es immer war
Like the Spanish city to me
Wie die spanische Stadt für mich
When we were kids
Als wir noch Kinder waren
Girl, it looks so pretty to me
Mädchen, es sieht für mich so wunderschön aus
Like it always did
Wie es immer war
Like the Spanish city to me
Wie die spanische Stadt für mich
When we were kids
Als wir noch Kinder waren
Was bedeutet „Tunnel Of Love“ von Dire Straits?
Das Lied ist eine nostalgische Reflexion über Liebe, Jugend und Sehnsucht, angesiedelt in einer Jahrmarkt-Atmosphäre. Der Protagonist erinnert sich an eine flüchtige Begegnung mit einer Frau, während er durch verschiedene Fahrgeschäfte und Vergnügungsattraktionen wandert. Es geht um Risiko, Leidenschaft und die Vergänglichkeit von Momenten, symbolisiert durch Karussells und Neonlichter.