DNCE – Toothbrush

Hier ist eine Übersetzung von „Toothbrush“ von DNCE auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Baby, you don’t have to rush
Schatz, lass uns Zeit, keine Eile

You can leave a toothbrush at my place
Deine Zahnbürste kann hier stehen bleiben

At my place
In meinem Raum

We don’t need to keep it hush
Wir müssen es nicht verstecken, ganz leise

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste hier lassen

At my place
In meinem Raum

Stuck in a limbo, half-hypnotized
Gefangen im Zwielicht, halb verzaubert

Each time I let you stay the night, stay the night
Jedes Mal wenn ich dich übernachten lass‘, übernachten lass‘

Up in the morning, tangled in sheets
Morgens aufgewacht, in Laken verschlungen

We play the moment on repeat, on repeat
Wir spielen den Moment, endlos besungen

When you’re standing there in your underwear
Du stehst dort schlicht in deiner Unterwäsche

And my t-shirt from the night before
Mein T-Shirt vom Vorabend, verrucht und weich

With your messed-up hair and your feet still bare
Verwuscheltes Haar und barfuß auf dem Boden

Would you mind closing the bedroom door?
Könntest du bitte die Schlafzimmertür schließen?

Baby, you don’t have to rush
Schatz, du musst dich nicht hetzen und jagen

You can leave a toothbrush at my place
Du kannst deine Zahnbürste hier lassen, ganz unbeschwert

At my place
Bei mir zu Hause

We don’t need to keep it hush
Wir müssen nichts verbergen

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste hier lassen

At my place
Bei mir zu Hause

I just, I just can’t let you go
Ich kann, ich kann dich einfach nicht gehen lassen

When you give me something I’ve never known
Wenn du mir gibst, was ich noch nie gekannt

So, baby, you don’t have to rush
Also, Schatz, du musst nicht rennen

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste hier lassen

At my place
Bei mir zu Hause

No need to question next time we meet
Keine Fragen beim nächsten Treffen mehr

I know you’re coming home with me, home with me
Ich weiß, du kommst mit mir nach Hause, ja mit mir

Sweat like a sauna, break up the ice
Schwitzen wie in der Sauna, das Eis zerbricht

I know you’re gonna stay the night, stay the night
Ich weiß, du bleibst die ganze Nacht, die ganze Nacht

When you’re standing there in your underwear
Wenn du dort stehst in deiner Unterwäsche

And my t-shirt from the night before
Und meinem T-Shirt von der Nacht zuvor

With your messed up hair and your feet still bare
Mit zerzausten Haaren und nackten Füßen

Would you mind closing the bedroom door?
Würdest du die Schlafzimmertür sanft zuziehen?

Baby, you don’t have to rush
Schatz, du musst dich nicht hetzen

You can leave a toothbrush at my place
Du kannst deine Zahnbürste hier lassen

At my place
In meinem Zuhause

We don’t need to keep it hush
Wir müssen es nicht verstecken

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste hier lassen

At my place
In meinem Zuhause

I just, I just can’t let you go
Ich kann, ich kann dich einfach nicht gehen lassen

Give me something I’ve never known
Schenk mir etwas, das ich noch nie erlebt hab‘

So, baby, you don’t have to rush
Also, Schatz, du musst dich nicht hetzen

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste bei mir lassen

At my place
In meinem Zuhause

I don’t want this to end
Ich will nicht, dass dies ein Moment bleibt

And there’s no need to play pretend
Und es braucht kein falsches Spiel mehr

If you stay with me again
Wenn du wieder bei mir bleibst

Would you mind closing the bedroom door?
Würdest du die Schlafzimmertür nicht sanft schließen?

Baby, you don’t have to rush
Schatz, du musst dich nicht beeilen

You can leave a toothbrush at my place
Du kannst deine Zahnbürste bei mir lassen

At my place
In meinem Zuhause

We don’t need to keep it hush
Wir müssen es nicht geheim halten

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste hier vergessen

At my place
In meinem Zuhause

I just, I just can’t let you go
Ich kann, ich kann dich einfach nicht gehen lassen

When you give me something I’ve never known
Wenn du mir etwas schenkst, das ich noch nie gekannt

So, baby, you don’t have to rush
Also, Schatz, du musst dich nicht beeilen

You could leave a toothbrush at my place
Du könntest deine Zahnbürste bei mir lassen

At my place
In meinem Zuhause


Was bedeutet „Toothbrush“ von DNCE?

Das Lied beschreibt eine intime Beziehung, in der sich der Sänger wünscht, dass sein Partner länger bleibt und sich zu Hause fühlt. Die Metapher der Zahnbürste symbolisiert Vertrautheit und die Bereitschaft, eine tiefere Bindung aufzubauen. Er möchte, dass sein Partner nicht hastig geht, sondern sich fallen lassen und die Nähe genießen kann.