Hier ist eine Übersetzung von „Girls on Film“ von Duran Duran auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
See them walking hand in hand
Sehen sie sie Hand in Hand wandern
Across the bridge at midnight
Über die Brücke um Mitternacht
Heads turning as the lights flashing out
Köpfe drehen sich, als würden die Blitze verglühen
Are so bright
So hell und kraftvoll
And walk right out to the four line track
Und schreiten direkt auf das Vier-Linien-Gleis
There’s a camera rolling on her back
Eine Kamera rollt entlang ihres Rückens
On her back
An ihrem Rücken entlang
And I sense a rhythm humming in a frenzy
Und ich spüre einen fieberhaften Rhythmus, der summt
All the way down her spine
Entlang ihrer Wirbelsäule, sanft wie ein Flüstern
Girls on film (x4)
Mädchen im Bild (x4)
Lipstick cherry all over the lens as she’s falling
Kirschrote Lippen verschmieren die Linse, während sie taumelt
And miles of sharp blue water coming in
Und endlose Meilen scharfblauer Wogen brechen herein
Where she lies
Dort, wo sie ruht
The diving man’s coming up for air
Der Taucher steigt keuchend empor
‚Cause the crowd all love pulling Dolly by the hair
Denn die Menge liebt es, Dolly am Haar zu zerren
By the hair
Am Haar
And she wonders how she ever got here
Und sie fragt sich, wie sie je hierher geraten ist
As she goes under again
Während sie erneut untergeht
Girls on film (Two minutes later)
Mädchen im Bild (Zwei Minuten später)
Girls on film
Mädchen im Bild
Girls on film (Got your picture)
Mädchen im Bild (Dein Bild hast du)
Girls on film
Mädchen im Bild
Wider, baby, smile and you’ve just made a million
Weiter, Schätzchen, lächle und du hast gleich eine Million gemacht
Fuses pumping live heat twisting out on a wire
Sicherungen glühen, lebendige Hitze windet sich wild an einem Draht
Take one last glimpse into the night
Wirf einen letzten Blick in die Nacht
I’m touching close
Ich berühre sacht
I’m holding bright, holding tight
Ich halte hell, halte stark
Give me shudders in a whisper
Flüstere mir Schauer ins Ohr
Take me up ‚til I’m shooting a star
Trage mich, bis ich wie ein Stern aufschieße
Girls on film (She’s more than a lady)
Mädchen im Bild (Sie ist mehr als nur eine Dame)
Girls on film
Mädchen im Bild
Girls on film (Two minutes later)
Mädchen im Bild (Zwei Minuten später)
Girls on film
Mädchen im Bild
Girls on film (See you together)
Mädchen im Bild (Seht euch gemeinsam)
Girls on film
Mädchen im Bild
Girls on film (See you later)
Mädchen im Bild (Seht euch später)
Girls on film
Mädchen im Bild
Was bedeutet „Girls on Film“ von Duran Duran?
Der Song ‚Girls on Film‘ von Duran Duran ist eine kritische Betrachtung der Modeindustrie und der Objektifizierung von Frauen in der Fotografie. Er beschreibt die Dynamik eines Fotoshootings, bei dem Models wie Waren behandelt werden und deren sexuelle Ausbeutung thematisiert wird, während gleichzeitig die Oberflächlichkeit und Kommerzialisierung weiblicher Körper angeprangert werden.