Elton John – Can You Feel the Love Tonight

Hier ist eine Übersetzung von „Can You Feel the Love Tonight“ von Elton John auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


There’s a calm surrender
Ein sanftes Aufgeben

To the rush of day
Der Hektik des Tags

When the heat of a rolling wind
Wenn die Glut eines rollenden Windes

Can be turned away
Sich sanft zerstreut und verzagt

An enchanted moment
Ein verzauberter Augenblick

And it sees me through
Der mich hindurchträgt, still und wahr

It’s enough for this restless warrior
Für diesen ruhelosen Krieger genügt

Just to be with you
Deine Nähe ganz wunderbar

And can you feel the love tonight? (Tonight)
Und kannst du die Liebe spüren heut‘ Nacht? (Heut‘ Nacht)

It is where we are
Sie ist dort, wo wir sind

It’s enough for this wide-eyed wanderer
Es genügt dem Träumer mit weitem Blick

That we got this far
Dass wir diesen Weg geschafft

And can you feel the love tonight? (Tonight)
Und kannst du die Liebe spüren heut‘ Nacht? (Heut‘ Nacht)

How it’s laid to rest
Wie sie sanft zur Ruhe sinkt

It’s enough to make kings and vagabonds
Es reicht, um Könige und Wanderer

Believe the very best
An das Beste glauben zu lassen

There’s a time for everyone
Es gibt eine Zeit für jeden von uns

If they only learn
Wenn sie nur verstehen

That the twisting kaleidoscope
Dass das sich drehende Kaleidoskop

Moves us all in turn
Uns alle im Rhythmus bewegt

There’s a rhyme and reason
Es gibt einen Klang, einen Sinn

To the wild outdoors
In der wilden Weite draußen

When the heart of this star-crossed voyager
Wenn das Herz dieses sternenumwobenen Wanderers

Beats in time with yours
Im Gleichklang mit deinem schlägt

And can you feel the love tonight? (Tonight)
Und kannst du die Liebe spüren heut‘ Nacht? (Heut‘ Nacht)

It is where we are
Dort wo wir gerade sind

It’s enough for this wide-eyed wanderer
Es genügt dem träumenden Wanderer

That we got this far
Dass wir schon so weit gekommen sind

And can you feel the love tonight? (Tonight)
Und kannst du die Liebe spüren heut‘ Nacht? (Heut‘ Nacht)

How it’s laid to rest
Wie sie sanft zur Ruhe sinkt

It’s enough to make kings and vagabonds
Es reicht, um Könige und Landstreicher

Believe the very best
An das Beste glauben zu lassen

It’s enough to make kings and vagabonds
Es reicht, um Könige und Landstreicher

Believe the very best
An das Beste glauben zu lassen


Was bedeutet „Can You Feel the Love Tonight“ von Elton John?

Das Lied handelt von der transformativen Kraft der Liebe, die Menschen verbindet und Hoffnung schenkt. Es beschreibt einen tiefen Moment der Verbundenheit, in dem auch unterschiedliche Menschen – von Königen bis zu Vagabunden – das Beste glauben können. Die Metaphern von Reise und Bewegung unterstreichen, dass Liebe eine universelle Erfahrung ist, die alle Menschen berühren kann.