Hier ist eine Übersetzung von „Cold Heart“ von Elton John,Dua Lipa,PNAU auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
(Oh)
(Oh)
(You’re my cold heart)
(Du bist mein eisiges Herz)
(Oh)
(Oh)
It’s a human sign
Ein Zeichen der Menschlichkeit
When things go wrong
Wenn alles ins Dunkel fällt
When the scent of her lingers
Wenn ihr Duft noch in der Luft schwebt
And temptation’s strong
Und die Versuchung mich umgarnt
Cold, cold heart
Kaltes, kaltes Herz
Hardened by you (oh)
Verhärtet durch dich (oh)
Some things looking better, baby
Manches sieht jetzt besser aus, Liebling
Just passing through (no, no, no, no, no)
Nur kurz vorbeigezogen (nein, nein, nein, nein, nein)
And I think it’s gonna be a long, long time
Und ich glaube, es wird eine lange, lange Zeit
‚Til touchdown brings me ‚round again to find
Bis die Landung mich wieder herumführt um zu finden
I’m not the man they think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den sie mich zu Hause halten
Oh, no, no, no
Oh, nein, nein, nein
And this is what I should have said
Und dies hätte ich sagen sollen
Well, I thought it but I kept it hid
Ich dachte es, doch ich barg es tief
Cold, cold heart
Kaltes, kaltes Herz
Hardened by you (oh)
Verhärtet durch dich (oh)
Something’s looking better, baby
Etwas sieht vielversprechender aus, Liebling
Just passing through (no, no, no, no, no)
Nur eben durchreisend (nein, nein, nein, nein, nein)
And I think it’s gonna be a long, long time
Und ich glaube, es wird sehr, sehr lang sein
‚Til touchdown brings me ‚round again to find
Bis die Landung mich wieder zurückführt, um zu erkennen
I’m not the man they think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den sie mich daheim halten
Oh, no, no, no (no, no, no, no)
Oh, nein, nein, nein (nein, nein, nein, nein)
And this is what I should have said
Und dies ist das, was ich hätte sagen sollen
Well, I thought it but I kept it hid
Ich dachte es, doch ich hielt es verborgen
Cold, cold heart
Kaltes, kaltes Herz
Hardened by you (oh)
Gehärtet durch dich (oh)
Some things looking better, baby
Manches sieht besser aus, Liebling
Just passing through (no, no, no, no, no)
Nur eben durchziehend (nein, nein, nein, nein, nein)
And I think it’s gonna be a long, long time
Und ich glaube, es wird eine lange, lange Zeit sein
‚Til touchdown brings me ‚round again to find
Bis die Landung mich wieder heimwärts trägt
I’m not the man they think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den man mich dort hält
Oh, no, no, no (no, no, no, no)
Oh nein, nein, nein (nein, nein, nein, nein)
And this is what I should have said (and I think it’s gonna be a long, long time)
Und dies hätt‘ ich sollen sagen (und mir scheint, es wird sehr lang, sehr lang)
(‚Til touchdown brings me ‚round again to find)
(Bis die Landung mich wieder heimwärts trägt)
Well, I thought it, but I kept it hid (I’m not the man they think I am at home)
Gedacht hab‘ ich’s, doch verschwiegen still (Ich bin nicht der Mann, für den man mich dort hält)
(Oh, no, no, no) (No, no, no, no, no)
(Oh nein, nein, nein) (Nein, nein, nein, nein, nein)
Shoorah (oh), shoorah (x2)
Shoorah (oh), shoorah
(No, no, no, no, no)
(Nein, nein, nein, nein, nein)
Was bedeutet „Cold Heart“ von Elton John,Dua Lipa,PNAU?
Der Song beschreibt die Gefühle einer Person, die sich innerlich entfremdet und unerkannt fühlt. Der Protagonist erlebt eine emotionale Distanz und Entfremdung, möglicherweise verursacht durch eine schmerzhafte Beziehungserfahrung, die sein Herz ‚kalt‘ gemacht hat. Er fühlt sich wie ein Fremder, der sich nicht so zeigen kann, wie er wirklich ist.