Elton John – I Guess That’s Why They Call It The Blues

Hier ist eine Übersetzung von „I Guess That’s Why They Call It The Blues“ von Elton John auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Don’t wish it away
Wünsch es nicht fort

Don’t look at it like it’s forever
Sieh es nicht als ewige Last

Between you and me
Zwischen dir und mir

I could honestly say
Kann ich ehrlich sagen

That things can only get better
Dass alles sich zum Guten wendet

And while I’m away
Und während ich fort bin

Dust out the demons inside
Vertreib die Schatten in deiner Seele

And it won’t be long before you and me run
Nicht lang, dann sind wir wieder vereint

To the place in our hearts where we hide
An jenen Ort in unseren Herzen, wo wir uns verbergen

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich denke, deshalb nennt man es Blues

Time on my hands could be time spent with you
Zeit in meinen Händen, könnte Zeit mit dir sein

Laughin‘ like children, livin‘ like lovers
Lachend wie Kinder, liebend wie Verliebte

Rollin‘ like thunder under the covers
Donnernd sich windend unter den Decken

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich denke, deshalb nennt man es Blues

Just stare into space
Nur ins Leere starren

Picture my face in your hands
Mein Gesicht in deinen Händen sehen

Live for each second without hesitation
Lebe jeden Augenblick ohne zu zögern

And never forget I’m your man
Vergiss nicht, dass ich immer für dich da bin

Wait on me, girl
Warte auf mich, Mädchen

Cry in the night if it helps
Weine in der Nacht, wenn es dir hilft

But more than ever, I simply love you
Doch mehr denn je, ich liebe dich einfach

More than I love life itself
Mehr als mein Leben selbst

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich glaube, deshalb nennt man es Blues

Time on my hands could be time spent with you
Zeit in meinen Händen könnte Zeit mit dir sein

Laughin‘ like children, livin‘ like lovers
Lachen wie Kinder, leben wie Verliebte

Rollin‘ like thunder under the covers
Donnernd rollend unter den Decken

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich weiß, deshalb nennt man’s Blau der Seele

Wait on me, girl
Warte auf mich, Mädchen

Cry in the night if it helps
Weine in der Nacht, wenn’s dir hilft

But more than ever, I simply love you
Doch mehr denn je, ich liebe dich einfach

More than I love life itself
Mehr als mein Leben selbst

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich weiß, deshalb nennt man’s Blau der Seele

Time on my hands could be time spent with you
Zeit in Fülle, könnt‘ ich mit dir verbringen

Laughin‘ like children, livin‘ like lovers
Lachend wie Kinder, liebend wie Vertraute

Rollin‘ like thunder under the covers
Donnernd wie Blitze, geborgen in Träume

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich weiß, warum sie’s Blues nennen

(Laughing like children, living like lovers)
(Lachend wie Kinder, liebend wie Vertraute)

And I guess that’s why they call it the blues
Und ich weiß, warum sie’s Blues nennen

(Laughing like children, living like lovers)
(Lachend wie Kinder, liebend wie Vertraute)

And I guess that’s why they call it the blues (x2)
Und ich weiß, warum sie’s Blues nennen (x2)


Was bedeutet „I Guess That’s Why They Call It The Blues“ von Elton John?

Das Lied beschreibt eine tiefe emotionale Verbindung zwischen zwei Liebenden, die trotz Herausforderungen und Trennung zusammenhalten. Es geht darum, Hoffnung zu bewahren, einander zu vertrauen und die Liebe als heilende Kraft zu sehen, selbst wenn es schwierige Zeiten gibt. Die ‚Blues‘ symbolisieren dabei die Melancholie und Sehnsucht in der Beziehung.