Hier ist eine Übersetzung von „Don’t Go Breaking My Heart“ von Elton John,Kiki Dee auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Don’t go breaking my heart
Lass mein Herz nicht zerspringen
I couldn’t if I tried
Ich könnte es nicht, wenn ich wollte
Honey, if I get restless
Schatz, wenn mich die Ruhelosigkeit packt
Baby, you’re not that kind
Liebling, du bist nicht so gestrickt
Don’t go breaking my heart
Lass mein Herz nicht zerspringen
You take the weight off me
Du hebst mir die Last vom Herzen
Oh, honey, when you knock on my door
Oh Schatz, wenn du an meine Tür klopfst
Ooh, I gave you my key
Ooh, ich gab dir meinen Schlüssel
Ooh-hoo, nobody knows it
Ooh-hoo, niemand ahnt es
When I was down
Als ich am Boden war
I was your clown
War ich dein Narr im Karussell der Qual
Ooh-hoo, nobody knows it (nobody knows)
Ooh-hoo, niemand weiß es wirklich (niemand weiß)
Right from the start
Von Anfang an, ganz klar
I gave you my heart
Schenkte ich dir mein Herz ohne Wahl
Oh oh, I gave you my heart
Oh oh, ich gab dir mein Herz ganz unbeschwert
So don’t go breaking my heart
Also zerbrich mir bloss nicht, was so zart begehrt
I won’t go breaking your heart
Ich werde nicht dein Herz zerbrechen
Don’t go breaking my heart
Brich mir nicht das Herz
And nobody told us
Und niemand hat uns gewarnt
‚Cause nobody showed us
Denn niemand hat uns den Weg gezeigt
And now it’s up to us, babe
Und jetzt liegt es an uns, Liebling
Whoa, I think we can make it
Woah, ich glaube, wir schaffen das
So don’t misunderstand me
Also versteh mich nicht falsch
You put the light in my life
Du bist das Licht in meinem Leben
Oh, you put the spark to the flame
Oh, du hast die Glut entfacht mit deinem Schein
I’ve got your heart in my sights
Dein Herz, es zittert unter meinem Blick
Ooh-hoo, nobody knows it
Ooh-hoo, niemand ahnt es, still und fein
When I was down
Als ich am Boden lag, verloren und allein
I was your clown
War ich dein Narr, dein buntes Spiel
Ooh-hoo, nobody knows it (nobody knows)
Ooh-hoo, niemand weiß es (niemand weiß es)
Right from the start
Von Anfang an, mit Leidenschaft so rein
I gave you my heart
Schenkte ich dir mein Herz, mein ganzes Sein
Oh oh, I gave you my heart
Oh oh, ich schenkte dir mein Herz
Don’t go breaking my heart
Zerbrich mir nicht das Herz
I won’t go breaking your heart
Ich werde deins nicht zerbrechen
Don’t go breaking my heart
Zerbrich mir nicht das Herz
Ooh-hoo, nobody knows it
Ooh-hoo, niemand ahnt es
When I was down
Als ich am Boden lag
I was your clown
War ich dein Narr
Right from the start
Von Anfang an
I gave you my heart
Ich schenkte dir mein Herz ganz zart
Oh oh, I gave you my heart
Oh oh, ich schenkte dir mein Herz so sacht
Don’t go breaking my heart
Lass nur mein Herz nicht in Scherben zerspringen
I won’t go breaking your heart
Ich werde dein Herz nicht entzwei zerschlagen
(Don’t go breaking my) (x2)
(Lass nicht mein Herz zerbrechen)
Don’t go breaking my heart
Lass nur mein Herz nicht in Scherben zerspringen
(Don’t go breaking my) (x2)
(Lass nicht mein Herz zerbrechen)
I won’t go breaking your heart
Ich werde dein Herz nicht entzwei zerschlagen
Don’t go breaking my heart
Lass mein Herz nicht zerspringen
(Don’t go breaking my)
(Lass mein Herz nicht zerbrechen)
I won’t go breaking your heart
Ich werde deins nicht zertrümmern
Don’t go breaking my heart
Lass mein Herz nicht zerspringen
(Don’t go breaking my)
(Lass mein Herz nicht zerbrechen)
I won’t go breaking your heart
Ich werde deins nicht zertrümmern
Don’t go breaking my heart
Lass mein Herz nicht zerspringen
(Don’t go breaking my)
(Lass mein Herz nicht zerbrechen)
I won’t go breaking your heart
Ich werde dein Herz nicht zerschlagen
Don’t go breaking my heart
Zerbrich nicht mein Herz
(Don’t go breaking my)
(Zerbrich nicht mein)
I won’t go breaking your heart
Ich werde dein Herz nicht zerschlagen
Don’t go breaking my heart
Zerbrich nicht mein Herz
(Don’t go breaking my)
(Zerbrich nicht mein)
I won’t go breaking your heart
Ich werde dein Herz nicht zerschlagen
Was bedeutet „Don’t Go Breaking My Heart“ von Elton John,Kiki Dee?
Der Song ist ein Duett über eine tiefe, vertrauensvolle Liebesbeziehung. Die Protagonisten versichern sich gegenseitig, dass sie sich nicht das Herz brechen werden. Sie betonen ihre gegenseitige Unterstützung, Verlässlichkeit und Hingabe, selbst in schwierigen Zeiten. Der Text spiegelt eine gleichberechtigte, fürsorgliche Partnerschaft wider, in der beide Partner füreinander da sind.