Elvis Presley – Can’t Help Falling in Love

Hier ist eine Übersetzung von „Can’t Help Falling in Love“ von Elvis Presley auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Wise men say
Weise Männer sagen

Only fools rush in
Nur Narren stürmen blind hinein

But I can’t help
Doch ich kann nicht anders

Falling in love with you
Als mich zu verlieben in dich

Shall I stay
Soll ich bleiben

Would it be a sin?
Wäre es eine Sünde?

If I can’t help
Wenn ich nicht anders kann

Falling in love with you?
Als mich zu verlieben in dich?

Like a river flows
Wie ein Fluss sich ergießt

Surely to the sea
Sicher zum Meer hinab

Darling, so it goes
Liebste, so verläuft es sich

Some things are meant to be
Manche Dinge sind von Schicksal gezeichnet

Take my hand
Nimm meine Hand

Take my whole life too
Nimm mein ganzes Leben dazu

For I can’t help
Denn ich kann nicht anders

Falling in love with you
Als mich in dich zu verlieben

Like a river flows
Wie ein Fluss dahinstreicht

Surely to the sea
Sicher zum Meer hin

Darling, so it goes
Liebling, so geht das Leben

Some things are meant to be
Manche Dinge sind vorbestimmt

Take my hand
Nimm meine Hand

Take my whole life too
Nimm mein ganzes Leben dazu

For I can’t help
Denn ich kann nicht anders

Falling in love with you
Als mich in dich zu verlieben

For I can’t help
Denn ich kann nicht anders

Falling in love with you
Als mich in dich zu verlieben


Was bedeutet „Can’t Help Falling in Love“ von Elvis Presley?

Der Song ist eine romantische Ballade über die Unwiderstehlichkeit der Liebe. Der Sänger erkennt, dass es möglicherweise unvernünftig ist, sich so schnell zu verlieben, kann aber seine Gefühle nicht kontrollieren. Er vergleicht seine Liebe mit der natürlichen Kraft eines Flusses, der unaufhaltsam zum Meer fließt, und ist bereit, sich vollständig seinem Geliebten hinzugeben.