EMF – Unbelievable

Hier ist eine Übersetzung von „Unbelievable“ von EMF auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Oh
Oh

What?
Was?

What… was that?
Was… war das?

You burden me with your questions
Du belastest mich mit deinen Fragen

You’d have me tell no lies
Du möchtest, dass ich nicht lüge

You’re always asking what it’s all about
Du fragst ständig nach dem Sinn der Dinge

But don’t listen to my replies
Doch hörst mir nicht zu, wenn ich antworte

You say to me I don’t talk enough
Du sagst mir, ich spräche zu wenig

But when I do I’m a fool
Doch wenn ich’s tue, bin ich ein Narr

These times I’ve spent, I’ve realized
Diese Zeiten, die ich verbracht, ich erkannte

I’m going to shoot through and leave you
Ich werde durchstarten und dich zurücklassen

The things you say
Die Worte, die du sprichst

Your purple prose just give you away
Dein blumiges Gerede verrät dich nur zu leicht

The things you say
Die Worte, die du sprichst

You’re unbelievable (oh)
Du bist unglaublich (oh)

(What the…)
(Was zum…)

(What the… was that?)
(Was war das… bitte?)

You burden me with your problems
Du belastest mich mit deinen Sorgen

By telling me more than mine
Indem du mir mehr aufbürdest als meine eigenen

I’m always so concerned
Ich bin stets so besorgt

With the way you say you always have to stop
Mit der Art, wie du immer sagen musst, dass du stoppen willst

To think of us being one
Zu denken, dass wir eins sein könnten

Is more than I ever know
Ist mehr, als ich je verstanden habe

But this time, I realize
Doch diesmal, erkenne ich es klar

I’m going to shoot through and leave you
Ich werde durchstarten und dich zurücklassen

The things you say
Die Dinge, die du sagst

Your purple prose just give you away
Deine blumige Rede verrät dich nur

The things you say
Die Dinge, die du sagst

You’re unbelievable (oh)
Du bist unglaublich (oh)

(What the…)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the…)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the… was that?)
(Was zum… war das?)

Seemingly lastless, don’t mean you can ask us
Scheinbar endlos, bedeutet nicht, dass du uns befragen kannst

Pushing down the relative, bringing out your higher self
Drücke nieder das Relative, erwecke dein höheres Ich

Think of the fine times, pushing down the better few
Denk an die feinen Momente, dränge die Besten zurück

Instead of bringing out the clues to what the world and everything you answer to
Anstatt die Hinweise zu enthüllen, auf die die Welt und alles, was du verantwortest, wartet

Brace yourself with the greatest of ease
Rüste dich mit Leichtigkeit und Kraft

I know this world ain’t what it seems
Ich weiß, die Welt ist nicht, was sie verspricht

(What the… was that?)
(Was zum Teufel war das eben?)

(It’s unbelievable)
(Es ist unfassbar)

You burden me with your questions
Du beladesst mich mit deinen Fragen

You’d have me tell no lies
Du willst, dass ich dir keine Lüge sage

You’re always asking what it’s all about
Du fragst ständig nach dem Sinn der Dinge

But don’t listen to my replies
Doch meine Antworten hörst du nicht

You say to me I don’t talk enough
Du sagst mir, ich würde zu wenig sprechen

But when I do I’m a fool
Doch wenn ich red‘, bin ich ein Narr

These times I’ve spent, I’ve realized
In diesen Stunden hab‘ ich erkannt

I’m going to shoot through and leave you
Ich werde durchstarten und dich verlassen

The things you say
Die Worte, die du sprichst

Your purple prose just give you away
Dein blumiges Gerede verrät dich ganz

The things you say
Die Worte, die du sprichst

In thought I love you more
In Gedanken lieb‘ ich dich noch mehr

The things you say
Die Worte, die du sprichst

Your purple prose just give you away
Dein schwülstiger Prunk verrät dich sofort

The things you say
Die Worte, die du sprichst

You’re unbelievable (oh)
Du bist einfach unglaublich (oh)

(What the…)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the…)
(Was zum…)

You’re so unbelievable (one)
Du bist so unglaublich (eins)

(What the…)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the…)
(Was zum…)

You’re unbelievable
Du bist unglaublich

It’s unbelievable (oh)
Es ist unglaublich (oh)

(What the…)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the…)
(Was zum…)

(One)
(Eins)

(What the)
(Was zum)

(What the… was that?)
(Was zum… war das?)

You’re unbelievable
Du bist unglaublich


Was bedeutet „Unbelievable“ von EMF?

Der Song beschreibt eine komplizierte Beziehungsdynamik, in der sich der Sprecher von seinem Partner frustriert fühlt. Er beklagt die ständigen Fragen, die Kommunikationsprobleme und das Gefühl, missverstanden zu werden. Letztendlich entscheidet er sich, die Beziehung zu beenden und wegzugehen, da er die Interaktionen als unerträglich und unglaubwürdig empfindet.