Hier ist eine Übersetzung von „Mad World“ von Gary Jules,Michael Andrews auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
All around me are familiar faces
Überall um mich herum vertraute Gesichter
Worn out places, worn out faces
Abgenutzte Orte, abgenutzte Mienen
Bright and early for the daily races
Hell und früh für die täglichen Rennen
Going nowhere, going nowhere
Nirgendwohin, nirgendwohin
Their tears are filling up their glasses
Ihre Tränen füllen ihre Gläser
No expression, no expression
Keine Regung, keine Regung
Hide my head, I wanna drown my sorrow
Ich verberge meinen Kopf, will mein Leid ertränken
No tomorrow, no tomorrow
Kein Morgen, kein Morgen
And I find it kind of funny
Und ich finde es seltsam komisch
I find it kind of sad
Finde es irgendwie traurig blass
The dreams in which I’m dying
Die Träume, in denen ich sterbe
Are the best I’ve ever had
Sind die besten, die ich je besaß
I find it hard to tell you
Ich finde es schwer zu sagen
I find it hard to take
Schwer zu ertragen diesen Schmerz
When people run in circles, it’s a very, very
Wenn Menschen kreisen endlos, es ist wahrlich
Mad world, mad world
Eine verrückte Welt, ein wirres Herz
Children waiting for the day they feel good
Kinder warten auf den Tag, der sie beflügelt
Happy birthday, happy birthday
Alles Gute, alles Gute zum Geburtstag
And I feel the way that every child should
Und ich spüre, wie es jedem Kind gebührt
Sit and listen, sit and listen
Sitzen und lauschen, sitzen und lauschen
Went to school and I was very nervous
Zur Schule ging ich, von Angst durchdrungen
No one knew me, no one knew me
Niemand kannte mich, niemand kannte mich
„Hello, teacher! Tell me, what’s my lesson?“
„Liebe Lehrerin! Was soll ich heute lernen?“
Look right through me, look right through me
Schau durch mich hindurch, schau durch mich hindurch
And I find it kind of funny
Und ich finde es ein bisschen komisch
I find it kind of sad
Ich finde es ein bisschen traurig
The dreams in which I’m dying
Die Träume, in denen ich sterbe
Are the best I’ve ever had
Sind die besten, die ich je erlebt hab‘
I find it hard to tell you
Ich finde es schwer, dir zu sagen
I find it hard to take
Ich finde es schwer zu ertragen
When people run in circles, it’s a very, very
Wenn Menschen im Kreis laufen, ist’s eine sehr, sehr
Mad world, mad world
Verrückte Welt, verrückte Welt
Enlarging your world
Erweiternde deine Welt
Mad world
Verrückte Welt
Was bedeutet „Mad World“ von Gary Jules,Michael Andrews?
Das Lied beschreibt eine düstere Vision der Gesellschaft, in der Menschen in einem sinnlosen, repetitiven Lebenszyklus gefangen sind. Es thematisiert Einsamkeit, Resignation und die Gefühle von Entfremdung, wobei die Zeilen die emotionale Leere und Hoffnungslosigkeit des modernen Lebens reflektieren, in dem Menschen wie Roboter funktionieren und ihre individuellen Träume verlieren.