Gavin DeGraw – Not Over You

Hier ist eine Übersetzung von „Not Over You“ von Gavin DeGraw auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Dreams
Träume

That’s where I have to go
Dort muss ich hingehen

To see your beautiful
Um dein schönes

Face anymore I stare at a picture of you
Antlitz zu sehen – starr‘ auf dein Bild, ein verblasstes Gedächtnis

And listen to the radio
Und lausche dem Radio

Hope, hope there’s a conversation
Hoffe, hoffe auf ein Gespräch voller Sehnsucht

We both admit we had it good
Wir beide wissen: Wir waren einst so nah

But until then it’s alienation
Doch bis dahin bleibt nur Entfremdung

I know that much is understood
Ich weiß, da ist viel zwischen uns verstanden

And I realise
Und mir wird klar

If you ask me how I’m doing
Wenn du mich fragst, wie es mir geht

I would say I’m doing just fine
Würd‘ ich sagen, es läuft wunderbar

I would lie and say that you’re not on my mind
Ich würde lügen, dass du mir nicht durch den Kopf gehst

But I go out, and I sit down at a table set for two
Doch dann geh‘ ich aus und setze mich an einen Tisch für zwei

And finally I’m forced to face the truth
Und schließlich muss ich der Wahrheit ins Gesicht sehen

No matter what I say I’m
Egal was ich sage, ich bin

Not over you (x2)
Noch nicht über dich (x2)

Damn, damn girl you do it well
Verdammt, Mädchen, du machst es verdammt gut

And I thought you were innocent
Und ich dachte, du wärst unschuldig

Took this heart and put it through hell
Riss dieses Herz und schleuderte es in die Hölle

But still you’re magnificent
Aber du bleibst wunderbar

I, I’m a boomerang, doesn’t matter how you throw me
Ich, ich bin wie ein Bumerang, egal wie du mich wirfst

I turn around and I’m back in the game
Ich drehe mich um und bin zurück im Spiel

Even better than the old me
Noch besser als mein altes Ich

But I’m not even close without you
Doch ohne dich bin ich nicht einmal halb so stark

If you ask me how I’m doing
Wenn du mich fragst, wie es mir geht

I would say I’m doing just fine
Würd‘ ich sagen, mir geht’s gut, ganz klar

I would lie and say that you’re not on my mind
Und lügen, dass du mir nicht durch den Kopf fährst

But I go out, and I sit down at a table set for two
Doch dann setze ich mich an einen Tisch für zwei

And finally I’m forced to face the truth
Und muss endlich die Wahrheit mir eingestehen

No matter what I say I’m
Egal was ich sage, ich kann nicht verhehlen

Not over you
Dass ich dich noch nicht überwunden hab‘

And if I had the chance to re-new
Und hätt‘ ich die Chance, neu zu beginnen

You know there isn’t a thing I wouldn’t do
Weißt du, es gäb‘ nichts, was ich nicht für dich tun würd‘

I could get back, on the right track
Ich könnt‘ zurück auf den richtigen Weg

But only if you’d be convinced
Wenn du nur endlich mir vertrauen würdest

So until then
Bis dahin bleib ich hier

If you ask me how I’m doing
Fragst du mich, wie es mir geht

I would say I’m doing just fine
Würd‘ ich sagen, mir geht’s bestens

I would lie and say that you’re not on my mind
Würd‘ lügen und sagen, du wärst mir egal

But I go out, and I sit down at a table set for two
Doch ich gehe hinaus, setze mich an den Tisch für zwei

And finally I’m forced to face the truth
Und endlich muss ich der Wahrheit ins Auge sehen

No matter what I say I’m
Egal was ich auch sage, ich bin

Not over you (x4)
Nicht über dich hinweg (x4)


Was bedeutet „Not Over You“ von Gavin DeGraw?

Das Lied handelt von der Trennungsschmerz und dem Versuch, einen Liebesbruch zu überwinden. Der Sänger versucht, nach außen hin stark zu wirken, aber im Innersten ist er noch nicht über seine Ex-Partnerin hinweg. Er sehnt sich danach, sie wiederzusehen und eine zweite Chance zu bekommen, während er gleichzeitig die Realität der Trennung akzeptieren muss.