Hier ist eine Übersetzung von „PROBATION“ von Gazo auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
(SHK, SHK)
(SHK, SHK)
J’l’emmène chez Fendi, elle veut H&M
Ich führ‘ sie zu Fendi, sie will H&M
Elle est à part, tout en Louis, elle m’préfère en TN (TN, TN, TN, TN)
Sie ist apart, in Louis gekleidet, mag mich in Turnschuhn (TN, TN, TN, TN)
Encore un peu et j’fous mon ADN
Noch ein Moment, und ich steck‘ mein ADN überall hin
Elle me lâche pas, elle tient la route, skuh, c’est un BM (BM, BM, BM, BM)
Sie lässt nicht los, hält durch, skuh, das ist ein BMW (BM, BM, BM, BM)
J’l’emmène chez Fendi, elle veut H&M
Ich führ‘ sie zu Fendi, sie will H&M
Elle est à part, tout en Louis, elle m’préfère en TN (TN, TN, TN, TN)
Sie ist apart, in Louis gekleidet, mag mich in Turnschuhn (TN, TN, TN, TN)
Encore un peu et j’fous mon ADN
Noch ein Moment, und ich steck‘ mein ADN überall hin
Elle me lâche pas, elle tient la route, skuh, c’est un BM
Sie lässt mich nicht los, hält die Spur, skuh, ist ein BM
J’crois que j’me fais trop d’imagination
Ich glaube, ich spinne mir zu viel zusammen
Pour en être certain, j’mets ton amour en probation
Um ganz sicher zu sein, stelle ich deine Liebe auf Bewährung
Quand tu voudras goûter d’autres garçons
Wenn du andere Jungs probieren willst
J’le ressentirais dans ta voix ces intonations (eh, eh, eh)
Ich würde es in deiner Stimme hören, diese Tonlagen (eh, eh, eh)
Bad bitch qui arrête pas de rappeler, trop d’meufs mais c’est toi qui me plaît
Bad Bitch, die nicht aufhört zu erinnern, zu viele Frauen, doch du gefällst mir
Haschisch pour recoller mes plaies, j’croyais bien faire en te foutant la paix
Haschisch, um meine Wunden zu heilen, ich dachte, es wäre richtig, dir Ruhe zu geben
Glock 9, j’l’ai à côté du blé, BSB, ils savent comment l’épeler
Glock 9 neben dem Weizen, BSB, sie wissen, wie man es buchstabiert
Dans le hazi mais on se voyait la night, t’avais du Zara et j’étais en Nike
Im Hazi, trafen wir uns nachts, du in Zara, ich in Nike gekleidet
Mec de Paris, donc j’ai vendu la white
Pariser Typ, drum verkaufte ich die weiße Kiste
Tous tes amis aimeraient que je m’en aille
All deine Freunde wünschen, ich wär‘ schon weg
J’ai des haineux qui en veulent à ma maille (maille)
Feinde, die meinen Look zerreißen mit Hass
Mais j’ai l’ampoule accroché à mon Nine (Nine)
Meine Glühbirne leuchtet am Nine wie ein Stern
Heureux quand je verrais l’ennemi die
Glücklich, wenn ich sehe, wie der Feind fällt
Aucun diplôme mais j’suis pleins de médailles
Kein Diplom, doch meine Medaillen glänzen hell
J’ai ma codé‘, j’ai mon gobelet, un Sprite
Mein Kumpel, mein Becher, ein Sprite – mein Leben
J’vais les fumer comme un joint d’Meuda (Meuda)
Ich werde sie rauchen wie einen Joint aus Meuda (Meuda)
Si j’t’ai piquée, j’t’ai fait bobo, pardonne-moi (pardonne-moi)
Wenn ich dich verletzt hab‘, dann vergib mir bitte (vergib mir)
Non, j’t’ai pas quitté, j’me sacrifie pour demain (pour demain)
Nein, ich hab‘ dich nicht verlassen, ich opfere mich für morgen (für morgen)
Quelques zitons, quelques bitchies parlent de moi (parlent de moi)
Ein paar Typen, ein paar Mädels reden über mich (reden über mich)
Mais j’suis pas parti, j’me sacrifie pour demain
Aber ich bin nicht gegangen, ich opfere mich für morgen
J’l’emmène chez Fendi, elle veut H&M
Ich bring‘ sie zu Fendi, sie will H&M
Elle est à part, tout en Louis, elle m’préfère en TN (TN, TN, TN, TN)
Sie ist abgehoben, ganz in Louis, sie mag mich lieber in Turnschuhn (TN, TN, TN, TN)
Encore un peu et j’fous mon ADN
Noch ein bisschen und ich setze mein ADN ein
Elle me lâche pas, elle tient la route, skuh, c’est un BM
Sie lässt nicht locker, bleibt auf Kurs, Skuh, das ist ein Bolide
J’crois que j’me fais trop d’imagination
Ich glaube, ich spinne mir zu viel zusammen
Pour en être certain, j’mets ton amour en probation
Um sicher zu sein, stelle ich deine Liebe unter Bewährung
Quand tu voudras goûter d’autres garçons
Wenn du nach anderen Jungs schmecken willst
J’le ressentirais dans ta voix ces intonations
Ich würde es in deiner Stimme spüren, diese Nuancen
Han-han, han-han (imaginations)
Han-han, han-han (Phantasien)
Han-han, han-han (imaginations, imaginations)
Han-han, han-han (Phantasien, Phantasien)
Han-han, han-han (en probations)
Han-han, han-han (auf Bewährung)
Han-han, han-han (en probations, eh, eh, en probations)
Han-han, han-han (unter Bewährung, eh, eh, unter Bewährung)
Sur ma Maman même en hess, on s’assumait, eh
Selbst meine Mutter wusste, wir nahmen Risiken in Kauf, eh
Les hazis, nous on fait suer, eh
Die Bullen ließen uns schwitzen, eh
Tu m’répétais que j’allais m’faire tuer (ouais, tuer)
Du sagtest mir, ich würde draufgehen (ja, sterben)
Mais moi au crime, j’étais accoutumé, yeah (ouais)
Doch an Verbrechen war ich gewöhnt, yeah (ja)
Tout fauché, mais j’rentrais thuné, ouais (ouais)
Ausgebrannt, kam ich mit Kohle nach Haus, ja (ja)
Tu venais m’aider à empiler (ouais)
Du kamst mir helfen zu schichten (ja)
Tu t’fâchais car tu voulais pas qu’j’dealais (han)
Du wurdest wütend, weil ich dealen wollte (han)
Sur ma Maman, t’es ma baby, la plus stylée (stylée, stylée)
Beim Schwur auf meine Mutter, du bist mein Schatz, der Stilvollste der Welt (Stil, Stil, Stil)
J’l’emmène chez Fendi, elle veut H&M
Ich führ‘ sie zu Fendi, sie träumt von H&M
Elle est à part, tout en Louis, elle m’préfère en TN (TN, TN, TN, TN)
Sie ist besonders, in Louis gekleidet, mich mag sie in TN (TN, TN, TN, TN)
Encore un peu et j’fous mon ADN
Noch ein bisschen, dann spritz‘ ich mein ADN
Elle me lâche pas, elle tient la route, skuh, c’est un BM (skuh, c’est comme mes billets)
Sie lässt mich nicht los, hält Kurs, skuh, wie ein BM (skuh, wie meine Scheine)
J’crois que j’me fais trop d’imagination
Ich glaube, ich spinne mir zu viel zusammen
Pour en être certain, j’mets ton amour en probation
Um ganz sicher zu sein, stell‘ ich deine Liebe unter Bewährung
Quand tu voudras goûter d’autres garçons
Wenn du andere Jungs schmecken willst
J’le ressentirais dans ta voix ces intonations
Ich würde es in deiner Stimme spüren, diese Nuancen
Han-han, han-han (han-han, han-han)
Ha-ha, ha-ha (ha-ha, ha-ha)
Elle m’préfère en TN (elle m’préfère en TN)
Sie mag mich in Turnschuhen am liebsten (sie mag mich in Turnschuhen am liebsten)
Han-han, han-han (han-han, han-han)
Ha-ha, ha-ha (ha-ha, ha-ha)
Elle veut Loubou‘, H&M (elle veut Loubou‘, H&M)
Sie will Louboutin, H&M (sie will Louboutin, H&M)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Ja, ja (ja, ja)
Les euros (les euros, les euros)
Die Euros (die Euros, die Euros)
Was bedeutet „PROBATION“ von Gazo?
Das Lied handelt von einer komplexen Beziehung zwischen dem Künstler und seiner Partnerin. Er beschreibt ihre unterschiedlichen Geschmäcker (Fendi vs. H&M, Louis vs. TN), seine Unsicherheiten und Eifersucht. Der Text spiegelt seine Gedanken wider, ihre Liebe zu testen, mögliche Untreue zu befürchten und gleichzeitig eine tiefe emotionale Bindung zu haben.