George Michael – Careless Whisper

Hier ist eine Übersetzung von „Careless Whisper“ von George Michael auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


I feel so unsure
Ich fühl mich so unsicher und schwach

As I take your hand and lead you to the dance floor
Führe dich sanft hinauf zum Tanzboden, Schritt für Schritt

As the music dies, something in your eyes
Während die Musik verhallt, dein Blick so klar

Calls to mind a silver screen and all its sad goodbyes
Erinnert mich an silberne Leinwand und längst vergangene Tränen

I’m never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Ich werde nie wieder tanzen, meine Füße sind schulbeladen

Though it’s easy to pretend, I know you’re not a fool
Obwohl es leicht wär‘ zu heucheln, du durchschaust mich so gut

I should have known better than to cheat a friend
Ich hätte es besser wissen müssen, einen Freund zu betrügen

And waste the chance that I’d been given
Und die Chance zu verspielen, die mir geschenkt war

So I’m never gonna dance again the way I danced with you, oh
Nie tanze ich wieder, wie ich einst mit dir tanzte, oh

Time can never mend
Zeit kann niemals heilen

The careless whispers of a good friend
Die sorglosen Flüstern eines guten Freundes

To the heart and mind, ignorance is kind
Für Herz und Geist ist Unwissenheit gnädig

There’s no comfort in the truth, pain is all you’ll find
Keine Linderung in der Wahrheit, nur Schmerz wartet

I’m never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Nie mehr werde ich tanzen, meine schuldigen Füße haben keinen Rhythmus

Though it’s easy to pretend, I know you’re not a fool
Obwohl es leicht wäre zu spielen, ich weiß, du bist kein Narr

I should have known better than to cheat a friend (shoulda known better, yeah)
Ich hätte es besser wissen müssen, einen Freund zu betrügen (hätte es wissen sollen, ja)

And waste the chance that I’d been given
Und verschwenden die Chance, die mir geschenkt ward

So I’m never gonna dance again the way I danced with you, oh
Nie mehr werd‘ ich tanzen, wie ich’s tat mit dir, oh

Never without your love
Nimmer ohne deine Liebe

Tonight, the music seems so loud
Heut‘ Nacht schreit die Musik so laut

I wish that we could lose this crowd
Ich wünschte, wir könnten diese Menge verlieren

Maybe it’s better this way
Vielleicht ist es besser so

We’d hurt each other with the things we want to say
Wir würden uns verletzen mit den Worten, die ungesagt blieben

We could have been so good together
Wir hätten so gut zusammen sein können

We could have lived this dance forever
Wir hätten diesen Tanz für immer leben können

But now who’s gonna dance with me?
Doch wer wird jetzt mit mir tanzen?

Please stay
Bleib bitte

And I’m never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Und ich werde nie wieder tanzen, meine schuldbeladenen Füße haben keinen Rhythmus

Though it’s easy to pretend, I know you’re not a fool
Obwohl es leicht wäre zu heucheln, ich weiß, du bist nicht dumm

I should have known better than to cheat a friend
Ich hätte es besser wissen müssen, einen Freund zu betrügen

And waste a chance that I’d been given
Und eine Chance zu verschwenden, die mir geschenkt war

So I’m never gonna dance again the way I danced with you, oh
Also werde ich nie wieder tanzen, nicht so wie ich mit dir getanzt habe, oh

Now that you’re gone
Nun, da du fort bist

Now, that you’re gone
Nun, da du gegangen

Now that you’re gone
Nun, da du verschwunden

Was what I did so wrong, so wrong
War mein Tun wirklich so schlimm, so falsch

That you had to leave me alone?
Dass du mich allein zurücklassen musstest?


Was bedeutet „Careless Whisper“ von George Michael?

Das Lied beschreibt die emotionale Reise eines Mannes, der eine Freundschaft durch einen Seitensprung zerstört hat. Er fühlt sich schuldig und traurig, weil er einen Vertrauensbruch begangen hat. Die Metapher des Tanzens symbolisiert die verlorene Beziehung und die Unfähigkeit, jemals wieder so eng und verbunden zu sein wie zuvor.