Hier ist eine Übersetzung von „Fastlove“ von George Michael auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Gotta get up to get down
Muss mich erheben, um abzusteigen
Gotta get up to get (gotta get up)
Muss mich erheben, um zu heben (muss mich erheben)
Gotta get up to get down (x3)
Muss mich erheben, um abzusteigen (3x)
Gotta get up to get (gotta get up)
Muss mich erheben, um zu heben (muss mich erheben)
Gotta get up to get down (x2)
Muss mich erheben, um abzusteigen (2x)
Ooh-ooh, baby, baby (you gotta get up to get down)
Ooh-ooh, Schatz, Schatz (du musst dich erheben, um abzusteigen)
Ooh-ooh, baby, baby (you gotta get up to get down) ah-yeah
Ooh-ooh, Schatz, Schatz (du musst dich erheben, um abzusteigen) ah-ja
Ooh-ooh, baby, baby (you gotta get up to get down, you gotta get up to get down) (x2)
Ooh-ooh, Schatz, Schatz (du musst dich erheben, um abzusteigen, du musst dich erheben, um abzusteigen) (2x)
Looking for some education
Auf der Suche nach Erleuchtung
Made my way into the night
Bahnte mir den Weg durch die Nacht
All that bullshit conversation
All das leere Gerede verflogen
Baby, can’t you read the signs?
Schatz, siehst du nicht die Zeichen klar?
I won’t bore you with the detail, baby
Ich verschone dich mit den Einzelheiten, Liebling
I don’t even wanna waste your time
Will nicht deine kostbare Zeit verschwenden
Let’s just say that maybe
Lass uns einfach sagen, vielleicht
You could help to ease my mind
Könntest du meine Seele beruhigen
Baby, I ain’t Mr. Right
Schatz, ich bin nicht der Traummann
But if you’re looking for fast love
Doch wenn du schnelle Liebe suchst
If that’s love in your eyes
Wenn dieses Funkeln in deinen Augen Liebe ist
It’s more than enough
Dann reicht mir das völlig aus
Had some bad love
Ich hatte schon schlimme Lieben
So fast love is all that I’ve got on my mind
Drum ist schnelle Liebe alles, woran ich denke
(Ooh-ooh, baby, baby) ooh, yeah yeah
(Ooh-ooh, Schatz, Schatz) oh ja, yeah yeah
(Ooh-ooh, baby, baby)
(Ooh-ooh, Schatz, Schatz)
What’s there to think about, baby?
Was gibt’s hier groß zu überlegen, Schatz?
(Ooh-ooh, baby, baby) hey baby, oh, yeah
(Ooh-ooh, Liebling, Liebling) hey Schätzchen, oh ja
(Ooh-ooh, baby, baby) gotta get up, gotta get up
(Ooh-ooh, Liebling, Liebling) muss aufstehen, muss aufstehen
Looking for some affirmation
Auf der Suche nach ein bisschen Bestätigung
Made my way into the sun
Meinen Weg ins Sonnenlicht gefunden
My friends got their ladies
Meine Freunde haben ihre Frauen
They’re all having babies
Sie bekommen all ihre Babies
But I just wanna have some fun
Aber ich will einfach nur Spaß haben
I won’t bore you with the detail, baby
Ich spare dir die Einzelheiten, Liebling
I gotta get there in your own sweet time
Ich muss dich erreichen, ganz nach deinem sanften Rhythmus
Let’s just say that maybe
Lass uns einfach sagen, dass vielleicht
You could help to ease my mind
Du mir helfen könntest, meine Gedanken zu beruhigen
Baby, I ain’t Mr. Right
Schatz, ich bin nicht der Perfekte
But if you’re looking for fast love
Doch wenn du schnelle Liebe suchst
If that’s love in your eyes
Wenn das Liebe in deinen Augen ist
It’s more than enough
Dann ist das mehr als genug
Had some bad love
Schlecht geliebt, so bitter und nah
So fast love is all that I’ve got on my mind
Liebe rast durch meine Gedanken wie ein Feuersturm
(Ooh-ooh, baby, baby) ooh, yeah yeah
(Ooh-ooh, Schatz, mein Schatz) oh ja, so sehr
(Ooh-ooh, baby, baby)
(Ooh-ooh, Schatz, mein Schatz)
What’s there to think about, baby?
Was gibt’s zu zögern, mein Herz?
(Ooh-ooh, baby, baby) get yourself a love so real
(Ooh-ooh, Schatz, mein Schatz) find‘ die Liebe, die dich berührt
(Ooh-ooh, baby, baby) gotta get up, gotta get up
(Ooh-ooh, Schatz, mein Schatz) musst jetzt aufstehn, musst jetzt aufstehn
Gotta get up to get down
Musst aufstehn, um dich fallen zu lassen
(Gotta get up to get down) so close
(Muss aufstehen, um abzusteigen) so nah
Gotta get up to get down
Muss aufstehen, um abzusteigen
(Gotta get up to get down) taste it now, baby
(Muss aufstehen, um abzusteigen) jetzt schmecke es, Liebling
Gotta get up to get down
Muss aufstehen, um abzusteigen
Gotta get up to get (so close)
Muss aufstehen, um zu erhaschen (so nah)
Gotta get up to get down (x2)
Muss aufstehen, um abzusteigen (x2)
In the absence of security
In Abwesenheit von Sicherheit
I made my way into the night
Bahnte mir meinen Weg in die Nacht
Stupid Cupid keeps on calling me
Der törichte Amor ruft mich unablässig an
But I see nothing in his eyes
Doch in seinen Augen seh‘ ich nichts als Leere
I miss my baby, oh, yeah
Ich sehne mich nach meinem Schatz, oh ja
I miss my baby, tonight
Ich sehne mich nach meinem Schatz in dieser Nacht
So, why don’t we make a little room in my BMW, babe?
Warum machen wir nicht ein bisschen Platz in meinem BMW, Liebling?
Searchin‘ for some peace of mind
Auf der Suche nach einem Moment der Ruhe
Hey, I’ll help you find it
He, ich werde dir helfen, ihn zu finden
I do believe that we are practicing the same religion
Ich glaube, wir praktizieren dieselbe Glaubenslehre
(To help me to remember)
(Um mich zu erinnern)
Oh, you really oughta get up now (sending you forget-me-nots)
Oh, du solltest dich jetzt wirklich erheben (sende dir Vergissmeinnicht)
That’s right (that’s right)
Das stimmt (das stimmt)
Oh, you really oughta get up
Oh, du solltest dich wirklich erheben
Gotta get up to get down (sending you forget-me-nots)
Muss aufstehen, um abzusteigen (sende dir Vergissmeinnicht)
Gotta get up to get down (oh, yeah)
Muss aufstehen, um abzusteigen (oh, ja)
Gotta get up to get down (to help you to remember)
Muss aufstehen, um abzusteigen (um dich zu erinnern)
Gotta get up to get down (oh, yeah)
Muss aufstehen, um abzusteigen (oh, ja)
Gotta get up to get down (sending you forget-me-nots)
Muss aufstehen, um abzutauchen (sende dir Vergissmeinnicht-Briefe)
Gotta get up to get down (oh, yeah)
Muss aufstehen, um abzutauchen (oh, ja)
Gotta get up to get down (to help you to remember)
Muss aufstehen, um abzutauchen (um dir zu helfen, dich zu erinnern)
Gotta get up to get down
Muss aufstehen, um abzutauchen
Looking for some affirmation (gotta get up to get down, gotta get up to get down)
Auf der Suche nach Bestätigung (muss aufstehen, um abzutauchen, muss aufstehen, um abzutauchen)
Gotta get up to get down (x6)
Muss aufstehen, um abzutauchen (6x)
Was bedeutet „Fastlove“ von George Michael?
Das Lied handelt von jemandem, der nach flüchtiger Liebe und Spaß sucht, ohne ernsthafte Bindung. Der Protagonist ist müde von traditionellen Beziehungen und möchte nur oberflächliche, schnelle Begegnungen. Er betont seine Ungebundenheit und Freiheit, während seine Freunde bereits sesshaft sind und Familien gründen.