Gianna Nannini – I maschi

Hier ist eine Übersetzung von „I maschi“ von Gianna Nannini auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Tu, quell’espressione malinconica
Du, mit deinem melancholischen Blick

E quel sorriso in più
Und diesem Lächeln, das mehr verspricht

Ma cosa mi fai?
Was machst du nur mit mir?

Stai così vicino, così immobile
So nah und doch wie eingefroren still

Parla qualcosa, non ti ascolto mai
Sprich etwas – doch ich höre dich nie wirklich

I maschi disegnati sui metrò
Die männlichen Silhouetten auf dem Meter

Confondono le linee di Miró
Verwischen Mirós Linien wie ein Fieber

Nelle vetrine, dietro ai bistrot
In Schaufenstern, hinter Bistros her

Ogni carezza della notte è quasi amor
Jede Liebkosung der Nacht ist fast wie Liebe

I maschi innamorati dentro ai bar
Verliebte Männer in den Bars der Straßen

Ci chiamano dai muri di città
Sie rufen uns von Stadtmauern herab

Dalle vetrine, dietro ai jukebox
Aus Schaufenstern, hinter Musikautomaten

Ogni carezza della notte è quasi amor
Jede Liebkosung der Nacht ist fast wie Liebe

Tu sotto la giacca cosa avrai di più?
Was verbirgst du unter deiner Jacke noch?

Quando fa sera il cuore si scatena
Wenn der Abend dämmert, entfesselt sich das Herz

Mi va e sulle scale poi te lo darò
Ich werde es dir geben, auf der Treppe dann

Quello che sento
Was ich empfinde

Parlami ancora un po‘
Sprich noch einmal zu mir

I maschi innamorati dentro ai bar
Verliebte Männer in rauchigen Bars

Ci chiamano dai muri di città
Sie rufen uns von den Mauern der Stadt

Dalle vetrine, dietro ai jukebox
Aus Schaufenstern, hinter Musikautomaten

Ogni carezza della notte è quasi amor
Jede Liebkosung der Nacht ist fast wie Liebe

Ai maschi innamorati come me
Für Männer verliebt wie ich

Ai maschi innamorati come te
Für Männer verliebt wie du

Quali emozioni, quante bugie
Welche Gefühle, wie viele Lügen

Ma questa notte voglio farti le pazzie
Doch diese Nacht will ich dir Verrücktheiten antun

Ai maschi innamorati come te
Den liebenden Männern wie dir

Ai maschi allucinati più di me
Den Männern, die größer halluzinieren als ich

Non è mai ora di dire addio
Es ist nie Zeit, Lebewohl zu sagen

Tutta la notte voglio farti ancora mio, sì
Die ganze Nacht will ich dich wieder mir eigen machen, ja

Ai maschi innamorati come me
Den liebenden Männern wie mir

Ai maschi innamorati come te
Den liebenden Männern wie dir

Quali emozioni, quante bugie
Welche Gefühle, wie viele Lügen

Ma questa notte voglio farti le pazzie
Doch diese Nacht will ich dir Verrücktheiten antun


Was bedeutet „I maschi“ von Gianna Nannini?

Das Lied beschreibt eine leidenschaftliche und melancholische Begegnung zwischen zwei Männern. Es reflektiert die Emotionen und unausgesprochenen Gefühle einer nächtlichen Romanze, geprägt von Sehnsucht, Zärtlichkeit und der Intensität des Moments. Der Text erkundet Liebe, Verlangen und die flüchtigen Augenblicke zwischen Männern in urbanen Räumen wie Bars und Metrostationen.