Hier ist eine Übersetzung von „I maschi“ von Gianna Nannini auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Tu, quell’espressione malinconica
Du, mit deinem melancholischen Blick
E quel sorriso in più
Und diesem Lächeln, das mehr verspricht
Ma cosa mi fai?
Was machst du nur mit mir?
Stai così vicino, così immobile
So nah und doch wie eingefroren still
Parla qualcosa, non ti ascolto mai
Sprich etwas – doch ich höre dich nie wirklich
I maschi disegnati sui metrò
Die männlichen Silhouetten auf dem Meter
Confondono le linee di Miró
Verwischen Mirós Linien wie ein Fieber
Nelle vetrine, dietro ai bistrot
In Schaufenstern, hinter Bistros her
Ogni carezza della notte è quasi amor
Jede Liebkosung der Nacht ist fast wie Liebe
I maschi innamorati dentro ai bar
Verliebte Männer in den Bars der Straßen
Ci chiamano dai muri di città
Sie rufen uns von Stadtmauern herab
Dalle vetrine, dietro ai jukebox
Aus Schaufenstern, hinter Musikautomaten
Ogni carezza della notte è quasi amor
Jede Liebkosung der Nacht ist fast wie Liebe
Tu sotto la giacca cosa avrai di più?
Was verbirgst du unter deiner Jacke noch?
Quando fa sera il cuore si scatena
Wenn der Abend dämmert, entfesselt sich das Herz
Mi va e sulle scale poi te lo darò
Ich werde es dir geben, auf der Treppe dann
Quello che sento
Was ich empfinde
Parlami ancora un po‘
Sprich noch einmal zu mir
I maschi innamorati dentro ai bar
Verliebte Männer in rauchigen Bars
Ci chiamano dai muri di città
Sie rufen uns von den Mauern der Stadt
Dalle vetrine, dietro ai jukebox
Aus Schaufenstern, hinter Musikautomaten
Ogni carezza della notte è quasi amor
Jede Liebkosung der Nacht ist fast wie Liebe
Ai maschi innamorati come me
Für Männer verliebt wie ich
Ai maschi innamorati come te
Für Männer verliebt wie du
Quali emozioni, quante bugie
Welche Gefühle, wie viele Lügen
Ma questa notte voglio farti le pazzie
Doch diese Nacht will ich dir Verrücktheiten antun
Ai maschi innamorati come te
Den liebenden Männern wie dir
Ai maschi allucinati più di me
Den Männern, die größer halluzinieren als ich
Non è mai ora di dire addio
Es ist nie Zeit, Lebewohl zu sagen
Tutta la notte voglio farti ancora mio, sì
Die ganze Nacht will ich dich wieder mir eigen machen, ja
Ai maschi innamorati come me
Den liebenden Männern wie mir
Ai maschi innamorati come te
Den liebenden Männern wie dir
Quali emozioni, quante bugie
Welche Gefühle, wie viele Lügen
Ma questa notte voglio farti le pazzie
Doch diese Nacht will ich dir Verrücktheiten antun
Was bedeutet „I maschi“ von Gianna Nannini?
Das Lied beschreibt eine leidenschaftliche und melancholische Begegnung zwischen zwei Männern. Es reflektiert die Emotionen und unausgesprochenen Gefühle einer nächtlichen Romanze, geprägt von Sehnsucht, Zärtlichkeit und der Intensität des Moments. Der Text erkundet Liebe, Verlangen und die flüchtigen Augenblicke zwischen Männern in urbanen Räumen wie Bars und Metrostationen.