GIMS – SOIS PAS TIMIDE

Hier ist eine Übersetzung von „SOIS PAS TIMIDE“ von GIMS auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Attention, j’arrive, tema le charisme
Achtung, ich komm‘, mein Charisma sticht hervor

Mets pas dans ta story, j’suis blacklisté sur Bérize
Poste mich nicht, ich bin auf Bérize gesperrt, das ist klar

Sur le côté VIP, que des dix sur dix
In der VIP-Zone, nur Top-Modelle rang Zehn

J’suis dans la zone à risque
Ich bin in der Hochrisikozone, ohne Zweifel

Han, han, han
Ha, ha, ha

J’t’ai vue sur le périph‘, tu faisais la timide
Dich sah ich am Stadtrand, spieltest die Scheue

Tu m’as vu sortir d’un bolide à six chiffres
Aus dem Sechssteller-Flitzer stieg ich, blendend

J’ai vu ton sourire donc tu n’es pas timide
Dein Lächeln verriet: Schüchternheit war nur Fassade

J’ai beaucoup d’ennemis, j’vais remonter la vitre
Viele Feinde auf meiner Spur, ich ziehe das Fenster hoch

Dans le fond tu le sais, j’fais ça pour te garder près de moi
Tief im Herzen weißt du, ich tu’s, um dich nah bei mir zu halten

Mon bébé, tu m’connais, j’fais ça pour te garder près de moi
Mein Schatz, du kennst mich, ich tu’s, um dich nah bei mir zu halten

Dans le fond tu le sais, j’fais ça pour te garder près de moi
Tief im Herzen weißt du, ich tu’s, um dich nah bei mir zu halten

Mon bébé, tu m’connais, j’fais ça pour te garder près de moi
Mein Schatz, du kennst mich, ich tu’s, um dich nah bei mir zu halten

Je vais te le dire d’une façon plus poétique
Lass mich es poetischer ausdrücken

T’es mon oasis dans cette capitale aride
Du bist meine Oase in dieser dürren Hauptstadt

Capitale aride, alors on s’éclipse
Dürre Hauptstadt, und wir verschwinden im Nichts

Dans la zone à risque
In der Risiko-Zone unterwegs

Han, han, han
Ha, ha, ha

J’t’ai vue sur le périph‘, tu faisais la timide
Sah dich am Stadtrand, schüchtern gespielt

Tu m’as vu sortir d’un bolide à six chiffres
Stieg aus dem Boliden mit sechsstelligem Preis

J’ai vu ton sourire donc tu n’es pas timide
Dein Lächeln verrät: Schüchternheit ist nur Fassade

J’ai beaucoup d’ennemis, j’vais remonter la vitre
Feinde im Nacken, die Scheibe fährt hoch

Dans le fond tu le sais, j’fais ça pour te garder près de moi
Tief in deinem Herzen weißt du, ich tu‘ das nur für dich

Mon bébé, tu m’connais, j’fais ça pour te garder près de moi
Mein Schatz, du kennst mich, ich tu‘ das nur für dich

Dans le fond tu le sais, j’fais ça pour te garder près de moi
Tief im Herzen weißt du, ich tu‘ dies, um dich nah bei mir zu halten

Mon bébé, tu m’connais, j’fais ça pour te garder près de moi
Mein Schatz, du kennst mich, ich tu‘ dies, um dich nah bei mir zu halten

À mes côtés, à tes côtés (x3)
An meiner Seite, an deiner Seite (x3)

À mes côtés pour l’éternité
An meiner Seite für die Ewigkeit

À tes côtés, à mes côtés
An deiner Seite, an meiner Seite

À tes côtés pour l’éternité
An deiner Seite für die Ewigkeit

À tes côtés, à mes côtés
An deiner Seite, an meiner Seite

À mes côtés pour l’éternité
An meiner Seite für die Ewigkeit

J’t’ai vue sur le périph‘, tu faisais la timide
Ich sah dich auf der Ringstraße, schüchtern wie ein Hauch

Tu m’as vu sortir d’un bolide à six chiffres
Du sahst mich aus einem Sechsstellerboliden steigen, so eiskalt und schlau

J’ai vu ton sourire donc tu n’es pas timide
Dein Lächeln verriet, dass deine Schüchternheit nur Fassade war

J’ai beaucoup d’ennemis, j’vais remonter la vitre
Viele Feinde umkreisen mich, ich ziehe die Scheibe dicht heran

Dans le fond tu le sais, j’fais ça pour te garder près de moi
Tief im Herzen weißt du, ich tu‘ dies, um dich zu bewahren, ganz nah

Mon bébé, tu m’connais, j’fais ça pour te garder près de moi
Mein Schatz, du kennst mich, ich handle nur, um dich an mich zu ziehen

Dans le fond tu le sais, j’fais ça pour te garder près de moi
Tief im Herzen weißt du, ich tu‘ dies, um dich zu bewahren, ganz nah

Mon bébé, tu m’connais, j’fais ça pour te garder près de moi
Mein Schatz, du kennst mich, ich handle nur, um dich an mich zu ziehen

Tu faisais la timide
Du spieltest die Schüchterne

Bolide à six chiffres
Rennwagen mit sechs Ziffern

Sois pas timide
Sei nicht so verschüchtert

Remonter la vitre
Die Scheibe hochziehen


Was bedeutet „SOIS PAS TIMIDE“ von GIMS?

Das Lied beschreibt eine Liebesgeschichte zwischen einem selbstbewussten Mann und einer zunächst schüchternen Frau. Er beeindruckt sie mit seinem Reichtum und Charisma und versucht, sie nah bei sich zu halten. Die Lyrics betonen seine Beschützerrolle und seinen Wunsch, die Frau für sich zu gewinnen, indem er seine Stärke und Erfolg demonstriert.