Girls‘ Generation – Lion Heart

Hier ist eine Übersetzung von „Lion Heart“ von Girls‘ Generation auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Ooh, 너와 나 첨 만났을 때
Oh, als wir uns zärtlich berührten

Ooh, 마치 사자처럼 맴돌다
Oh, als würden wir wie Liebende taumeln

기회를 노려 내 맘 뺏은 너
Du, der mir Chancen schenkt mit jedem Atemzug

Ah, 넌 달라진 게 없어 여전해
Ah, ohne dich wäre mein Herz völlig leer

난 애가 타고 또 타
Meine Liebe kommt und geht immer wieder

사냥감 찾아 한 눈 파는 너
Du, der meine Sehnsucht mit einem Blick durchdringt

수백 번 밀어내야 했는데
Tausendmal hätte ich es dir sagen müssen

수천 번 널 떠나야 했는데
Hundertmal hätte ich dich verlassen müssen

Tell me why
Sag mir warum

왜 맘이, 맘이 자꾸 흔들리니?
Warum zitterst du, mein Herz, vor Angst?

난 여기, 여기 네 옆에 있잖니
Ich bin hier, hier neben dir

정신 차려 lion heart
Mein Geist wie ein Löwenherz

난 애가 타
Meine Liebe ist entflammt

내 맘이, 맘이 더는 식지 않게
Mein Herz, mein Herz wird niemals erkalten

난 여기저기 뛰노는 너의 맘
Ich tanze wild, dein Atem

길들일래 lion heart
Auf unseren Wegen, Löwenherz

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (x2)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (x2)

Ooh, 넌 자유로운 영혼 여전해
Oh, wie frei dein Herz in wilder Sehnsucht glüht

충실해 본능 앞에
Dicht davor, mit offener Brust

지금 네 옆에 난 안 보이니?
Siehst du mich jetzt nicht neben dir?

수백 번 고민 고민해봐도
Hundertmal gegrübelt, gegrübelt und geplagt

수천 번 결국 답은 너인데
Tausendmal die Antwort weiß nur du allein

Tell me why
Tell me why

왜 맘이, 맘이 자꾸 흔들리니?
Warum zögerst du, deine Träume zu zerreißen?

난 여기, 여기 네 옆에 있잖니
Hier bin ich, hier neben dir, so nah

정신 차려 lion heart
Mein Herz schlägt wild wie ein Löwe, klar

난 애가 타
Meine Leidenschaft ist entfacht

내 맘이, 맘이 더는 식지 않게
Mein Atem, mein Atem, wird niemals erkalten

난 여기저기 뛰노는 너의 맘
Ich tanze zwischen deinen Zeilen, mein Herz

길들일래 lion heart
Durch Wege verschlungene Lion Heart

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

곤히 잠자는 나의 코끝을, baby
Leise träume ich von meinem Ziel, Liebling

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

네가 건드려 나도 화가 나, baby
Meine Träume lodern wild, Mädchen, komm zu mir

Tell me why
Sag mir warum

왜 맘이, 맘이 자꾸 흔들리니?
Warum zittern meine Worte, meine Worte wie Blätter im Wind?

난 여기 여기 네 옆에 있잖니
Ich bin hier, ganz nah bei dir

정신 차려 lion heart (yeah, yeah)
Mein Herz schlägt wild wie ein Löwe (yeah, yeah)

난 애가 타
Meine Leidenschaft ist entfacht

내 맘이, 맘이 더는 식지 않게 (않게, 않게)
Meine Worte, meine Worte verbrennen ohne Grenzen (nein, nein)

난 여기저기 뛰노는 너의 맘 (ooh)
Ich streife wie ein Panther, wild und zärtlich, durch deine Träume (ooh)

길들일래 lion heart (길들일래 lion heart)
Wir folgen dem Pfad des Löwen, mit Herz und Seele (dem Pfad des Löwen, Löwenherz)

Ladies, y’all know what I’m talking about right? (Yeah)
Damen, ihr wisst genau, wovon ich rede, nicht wahr? (Ja)

모두 다 아니라 해도 좋을 때 있지 않아
Es wäre nicht besser, selbst wenn wir es anders versuchten

사실 나만 좋음 됐지 뭐
Tatsächlich, nur ich allein weiß die Wahrheit

바람보다 빠른 눈치로 (맘은 뜨겁게)
Schneller als der Wind, mein Blick durchdringend und scharf (mein Herz wild entflammt)

햇살처럼 따뜻한 말로 (머린 차갑게)
Mit Worten, so glühend wie Feuer, gesprochen (mein Atem bebend)

길들일래 너의 lion heart
Wir folgen dem Pfad deines Löwenherzen

사자 같은 너의 lion heart
Löwenherz wie ein Jäger, wild und kühn

La-la-la, la-la-la-la-la (여기 와서 앉아)
La-la-la, la-la-la-la-la (hier sitze ich, bereit)

La-la-la, la-la-la-la-la (내 곁에만 있어)
La-la-la, la-la-la-la-la (nur in meiner Welt)

La-la-la, la-la-la-la-la (한 눈 팔지 말아)
La-la-la, la-la-la-la-la (mit einem Blick voller Glut)

Lion heart
Löwenherz


Was bedeutet „Lion Heart“ von Girls‘ Generation?

Der Song ‚Lion Heart‘ handelt von einer komplizierten Liebesbeziehung, in der der Sänger einen Partner mit einem wilden, ungebundenen Charakter liebt. Er versucht, dessen Herz zu ‚zähmen‘, ist aber gleichzeitig fasziniert von dessen Freiheitsliebe und Unberechenbarkeit. Der Text verwendet Metaphern wie ‚Löwenherz‘, um die intensive und leidenschaftliche Dynamik der Beziehung zu beschreiben.