Hier ist eine Übersetzung von „Heat Waves“ von Glass Animals auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Last night, all I think about is you
Letzte Nacht, du füllst meine Gedanken ganz
Don’t stop, baby, you can walk through
Geh weiter, Schatz, du kannst den Weg entlang
Don’t wanna, but I think about you
Will nicht, doch du bist in meinem Kopf gefangen
You know that I’m never gonna lose
Du weißt, dass ich dich niemals werd‘ verlangen
Road shimmer, wiggling the vision
Straßenglanz, der die Sicht verzaubert und verzerrt
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
Hitze, Hitzewellen, ich schwimm‘ in Spiegelwelt verklärt
Road shimmer, wiggling the vision
Straßenglanz, der die Sicht verzaubert und verzerrt
Heat, heat waves, I’m swimmin‘ in a-
Hitze, Hitzewellen, ich schwimm‘ in Träumen sacht
Sometimes all I think about is you
Manchmal kreisen meine Gedanken nur um dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte in der Mitte des Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen täuschen mich trügerisch
Can’t make you happier now
Kann dich nicht glücklicher machen als du bist
Sometimes all I think about is you
Manchmal kreisen meine Gedanken nur um dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte in der Mitte des Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen täuschen mich trügerisch
Can’t make you happier now
Kann dich nicht glücklicher machen als du bist
Usually, I put something on TV
Gewöhnlich lasse ich den Fernseher laufen
So we never think about you and me
Damit wir nie über uns nachdenken
But today, I see our reflections clearly in Hollywood
Doch heute sehen wir uns klar in Hollywood spiegeln
Laying on the screen
Ausgebreitet auf dem Bildschirm
You just need a better life than this
Du brauchst ein Leben jenseits dieses Schattens
You need something I can never give
Eine Sehnsucht, die ich nie erfüllen kann
Fake water all across the road
Falsche Wasserspuren ziehen sich über die Straße
It’s gone, now the night is calm, but
Es verblasst, die Nacht wird still, und doch
Sometimes all I think about is you
Manchmal kreisen meine Gedanken nur um dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Glanz des Junimondes
Heat waves been faking me out
Hitzewellen täuschen mich trügerisch
Can’t make you happier now
Kann deine Freude nicht mehr entzünden
You can’t fight it, you can’t breathe
Du kannst nicht kämpfen, kannst nicht atmen
You say something so loving, but
Du sprichst Worte voller Zärtlichkeit, und doch
Now I gotta let you go
Jetzt muss ich dich gehen lassen
You’ll be better off with someone new
Du wirst glücklicher sein mit jemand neuem
I don’t wanna be alone
Ich will nicht in Einsamkeit versinken
You know it hurts me too
Du weißt, es zerreißt auch mich von innen
You look so broken when you cry
So zerbrechlich siehst du aus in deinem Schmerz
One more and then I say goodbye
Noch einmal – dann löse ich den Bund
Sometimes all I think about is you
Meine Gedanken kreisen nur um dich allein
Late nights in the middle of June
Sommernächte, schwer wie Blei
Heat waves been faking me out
Hitzeträume täuschen mich, verwirren mein Herz
Can’t make you happier now
Kann deine Freude nicht mehr entzünden
Sometimes all I think about is you
Manchmal kreisen meine Gedanken nur um dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte in der Mitte des Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen täuschen mich immer wieder
Can’t make you happier now
Kann dich nicht glücklicher machen als jetzt
I just wonder what you’re dreaming of
Ich frage mich nur, wovon du träumst
When you sleep and smile so comfortable
Wenn du schläfst und so sorglos lächelst
I just wish that I could give you that
Ich wünschte nur, ich könnte dir das schenken
That look that’s perfectly un-sad
Diesen Blick, der vollkommen sorgenfrei ist
Sometimes all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Herzen des Juni
Heat waves been faking me out (x2)
Hitzewellen täuschen mich (x2)
Sometimes all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Herzen des Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen täuschen mich
Can’t make you happier now
Kann dich nicht glücklicher machen jetzt
Sometimes all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte in der Glut des Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen täuschen mich mit falschem Schein
Can’t make you happier now
Kann dich nicht glücklicher machen, nein
Road shimmer wiggling the vision
Straßenflimmern verzerrt meine Sicht
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
Hitze, Hitzewellen, ich schwimme im Spiegelbild
Road shimmer wiggling the vision
Straßenflimmern verzerrt meine Sicht
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
Hitze, Hitzewellen, ich schwimme im Spiegelbild
Was bedeutet „Heat Waves“ von Glass Animals?
Der Song beschreibt eine komplizierte Liebesbeziehung, in der der Protagonist Schwierigkeiten hat, seine Gefühle zu bewältigen. Er denkt ständig an seine Partnerin, erkennt aber, dass ihre Beziehung nicht funktioniert. Mit Metaphern wie ‚Hitzewellen‘ und ‚Straßenschimmer‘ symbolisiert er die Verwirrung und emotionale Unklarheit. Letztendlich entscheidet er sich schweren Herzens, die Beziehung zu beenden, in der Hoffnung, dass seine Partnerin glücklicher sein wird.