Hier ist eine Übersetzung von „American Idiot“ von Green Day auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Don’t wanna be an American idiot
Will nicht der amerikanische Idiot sein
Don’t want a nation under the new media
Will keine Nation unter den Medien-Sirenen
And can you hear the sound of hysteria?
Kannst du den Klang der Hysterie vernehmen?
The subliminal mindfuck America
Die unterschwellige Geistverführung Amerikas
Welcome to a new kind of tension
Willkommen in einer neuen Art von Spannung
All across the alien nation
Quer durch die fremde Nation
Where everything isn’t meant to be okay
Wo nichts bestimmt ist, wie es sein sollte
In television dreams of tomorrow
In Fernsehträumen von morgen
We’re not the ones who’re meant to follow
Wir sind nicht die, die folgen sollen
For that’s enough to argue
Das reicht schon zum Streit
Well, maybe I’m the faggot, America
Na gut, vielleicht bin ich der Outlaw, Amerika
I’m not a part of a redneck agenda
Ich bin nicht Teil der Redneck-Verschwörung
Now everybody, do the propaganda
Nun alle, macht die Propaganda mit
And sing along to the age of paranoia
Und singt zur Ära der Paranoia
Welcome to a new kind of tension
Willkommen in einer neuen Art von Anspannung
All across the alien nation
Quer durch die fremde Nation
Where everything isn’t meant to be okay
Wo alles nicht bestimmt ist zum Gelingen
In television dreams of tomorrow
In Fernsehträumen von kommenden Tagen
We’re not the ones who’re meant to follow
Wir sind nicht jene, die sich fügen sollen
For that’s enough to argue
Das reicht schon für den Streit der Geister
Don’t wanna be an American idiot
Will nicht der amerikanische Tor sein
One nation controlled by the media
Eine Nation, kontrolliert von Medien
Information age of hysteria
Im Zeitalter der hysterischen Wellen
It’s calling out to idiot America
Es ruft hinaus ans idiotische Amerika
Welcome to a new kind of tension
Willkommen in einer neuartigen Anspannung
All across the alien nation
Über die gesamte fremde Nation hinweg
Where everything isn’t meant to be okay
Wo nichts so sein soll, wie es scheint
In television dreams of tomorrow
In Fernsehträumen von morgen
We’re not the ones who’re meant to follow
Wir sind nicht die, die folgen werden
For that’s enough to argue
Das genügt, um zu streiten
Was bedeutet „American Idiot“ von Green Day?
Der Song kritisiert die amerikanische Medienlandschaft und Gesellschaftskultur. Er prangert Propaganda, Medienkontrolle und eine Atmosphäre der Hysterie an, in der Menschen manipuliert und zur Konformität gezwungen werden. Die Band Green Day beschreibt eine Nation, die durch Medien gelenkt wird und kritisch hinterfragt die vorherrschende politische und kulturelle Stimmung.