Hier ist eine Übersetzung von „Shake You Down“ von Gregory Abbott auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Yeah
Ja
Girl, I’ve been watching you
Mädchen, ich beobachte dich schon lange
From so far across the floor now, baby
Von der anderen Seite des Raumes, mein Schatz
That’s nothing new
Das ist nichts Neues
I’ve watched you so many times before now, baby
Ich hab‘ dich so oft angesehen, meine Liebe
I see that look in your eyes (look in your eyes)
Ich sehe diesen Blick in deinen Augen (in deinen Augen)
And what it’s telling me
Und was er mir verrät
And you know, ooh girl, that I’m not shy
Und du weißt, oh Mädchen, ich bin nicht schüchtern
I’m glad you picked up on my telepathy now, baby
Ich bin froh, dass du jetzt meine Gedanken verstehst, Schatz
(You read my mind) You know you did
(Du hast meinen Geist gelesen) Das weißt du genau
(Girl, I wanna shake you down) well, well
(Mädchen, ich will dich zum Beben bringen) na, na
(I can give you all the loving you need)
(Ich kann dir all die Liebe schenken, die du brauchst)
I’m gonna love you
Ich werde dich lieben
(Come on let me take you down) oh, baby
(Komm, lass mich dich mitnehmen) oh, Baby
(We’ll go all the way to Heaven)
(Wir fahren direkt bis in den Himmel)
Ooh, I’ve been missing you
Oh, ich vermisse dich so sehr
And the way you make me feel inside
Und wie du mich von innen berührst
What can I do?
Was kann ich nur tun?
I can tell you’ve got your pride now, baby (ooh)
Ich weiß, dein Stolz steht dir im Weg, Liebling (oh)
Come to me, well, well (come to me)
Komm zu mir, ja komm (komm zu mir)
Let me ease your mind, oh babe
Lass mich deine Seele sanft umhüllen, oh Schatz
I’ve got the remedy, heh, yes I do
Ich hab das Heilmittel, ja, ganz gewiss
Now give me just a little time
Gib mir nur einen Moment Zeit
(You read my mind)
(Du liest meine Gedanken)
(Girl, I wanna shake you down)
(Mädchen, ich will dich zum Beben bringen)
I wanna rock you down
Ich will dich zum Rocken bringen
(I can give you all the loving you need)
(Ich kann dir all die Liebe schenken, die du brauchst)
I’m gonna love you (love me, love me)
Ich werde dich lieben (liebe mich, liebe mich)
(Come on let me take you down) well, well
(Komm, lass mich dich entführen) oh ja
(We’ll go all the way to Heaven)
(Wir fahren direkt bis zum Himmel)
Girl, I’ve been missing you
Mädchen, ich habe dich so vermisst
And you know, it’s funny
Und du weißt, es ist seltsam
Everytime I get to feelin‘ this way
Jedes Mal, wenn ich so empfinde
I wish I had you near me
Wünschte ich, du wärst mir nah
I wanna reach out and touch you
Ich möchte dich berühren, dich umfangen
I can’t stop thinking of the things we do
Ich kann nicht aufhören, an unsere Momente zu denken
The way you call me, baby, when I’m holding you
Wie du mich rufst, Liebling, wenn ich dich halte
I shake and I shiver when I know your near
Ich zittere und bebe, wenn ich deine Nähe spüre
Then you whisper in my ear
Und du flüsterst mir sanft ins Ohr
Oh, baby, well, well
Oh, Schatz, na ja, na ja
(You read my mind) you know you did
(Du liest meine Gedanken) du hast es gewusst
(Girl, I wanna shake you down) oh, baby
(Mädchen, ich will dich zum Beben bringen) oh, Schatz
(I can give you all the loving you need) oh (love me, love me)
(Ich kann dir all die Liebe schenken, die du brauchst) oh (liebe mich, liebe mich)
(Come on let me take you down) well, well
(Komm lass uns abtauchen) na ja, na ja
(We’ll go all the way to Haven)
(Wir fahren bis zum Himmel)
Eenie-meenie-minee-moe
Eenie-meenie-minee-moe
Come on, girl, let’s shock the show (let me give it to you)
Komm, Mädchen, lass uns die Show rocken (lass es mich dir zeigen)
(I can give you all the loving you need)
(Ich kann dir all die Liebe geben, die du brauchst)
Roses are red and violets are blue
Rosen sind rot, Veilchen sind blau
I’m gonna rock this town for you, hey, baby
Ich werde diese Stadt für dich rocken, hey, Baby
(We’ll go all the way to heaven)
(Wir gehen den ganzen Weg bis in den Himmel)
(You read my mind) Come, shake you, let me shake you down
(Du liest meine Gedanken) Komm, lass mich dich schütteln, lass mich dich niedermachen
(Girl, I wanna shake you down) Let me shake, come on let me shake down
(Mädchen, ich will dich schütteln) Lass mich schütteln, komm schon, lass mich dich niedermachen
(I can give you all the loving you need) Come on shake, let me shake you down
(Ich kann dir all die Liebe geben, die du brauchst) Komm schon schütteln, lass mich dich niedermachen
Was bedeutet „Shake You Down“ von Gregory Abbott?
Der Song handelt von sexueller Anziehung und Leidenschaft. Der Sänger beobachtet eine Frau und ist von ihr fasziniert. Er möchte sie verführen und ihr seine Liebe und sexuelle Zuneigung zeigen. Der Text betont eine intensive körperliche und emotionale Verbindung und den Wunsch, den Moment gemeinsam zu genießen.