Hier ist eine Übersetzung von „Capital Letters“ von Hailee Steinfeld,BloodPop® auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Never was a leader
Niemals war ich ein Anführer
Never had a thing for fairy tales
Nie etwas für Märchen übrig
Not really a believer, oh-oh
Kein wirklicher Gläubiger, oh-oh
Small voice in the choir
Kleine Stimme im Chorgesang
Guess I never dared to know myself
Wohl nie gewagt, mich selbst zu erkennen
Can my heart be quiet? No
Kann mein Herz schweigen? Nein
But then there was you (but then there was you)
Doch dann kamst du (doch dann kamst du)
Yeah, then there was you
Ja, dann kamst du
Pull me out of the crowd
Zieh mich heraus aus der Menge, wild und frei
You were telling the truth (you were telling the truth)
Du hast die Wahrheit gesprochen (ja, die reine Wahrheit)
Yeah (yeah, yeah)
Ja (yeah, yeah)
I got something to say now
Jetzt hab‘ ich etwas zu verkünden
‚Cause you tell me that there’s no way I couldn’t go
Du sagst mir, dass kein Weg mir verwehrt bleibt
Nothing I couldn’t do
Nichts, was ich nicht bewältigen könnte
Yeah, yeah
Ja, ja
I want to get louder (yeah, yeah)
Ich will lauter werden (ja, ja)
I got to get louder (yeah, yeah)
Ich muss lauter werden (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Liebling, aufwärts geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Liebling, aufwärts geht’s
We’re blowing out speakers (yeah, yeah)
Wir sprengen die Boxen (ja, ja)
Our heart a little clearer (yeah, yeah)
Unser Herz wird klarer (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Liebling, aufwärts geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Liebling, aufwärts geht’s
For worse or for better
Für Schlimmes oder Gutes
Gonna give it to you (give it to you)
Ich gebe es dir (gebe es dir)
In capital letters
In Großbuchstaben geschrieben
We put a crack in the shadows (oh, oh)
Wir ritzen einen Riss in die Schatten (oh, oh)
And you tell me it’s okay to be the light
Und du sagst mir, es sei erlaubt zu leuchten
You don’t have to swim in the shallows
Du musst nicht in den Untiefen treiben
Oh, no
Oh, nein
And I wanna get drunk with you
Und ich will mit dir betrunken sein
When we lie so still, but you’re taking me places
Wenn wir reglos liegen, doch du führst mich fort
Holding me onto you
Fest an dich gedrückt
And we don’t care who’s watching us, baby
Wir scheeren uns nicht um die Blicke der Menge, Liebling
Then there was you (but then there was you)
Dann kamst du (ja, dann kamst du)
Yeah, then there was you
Ja, dann kamst du
Pull me out of the crowd
Reiß mich heraus aus der grauen Masse
You were telling the truth (you were telling the truth)
Du hast mir die Wahrheit gesagt (du hast mir die Wahrheit gesagt)
Yeah (yeah, yeah)
Ja (ja, ja)
I got something to say now
Ich hab jetzt was zu sagen
‚Cause you tell me that there’s no way I couldn’t go
Denn du sagst mir, dass es keine Grenzen gibt für mich
Nothing I couldn’t do (no, no)
Nichts, was ich nicht schaffen könnte (nein, nein)
Yeah
Ja
I want to get louder (yeah, yeah)
Ich will lauter werden (ja, ja)
I got to get louder (yeah, yeah)
Ich muss lauter werden (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Baby, nach oben geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Baby, nach oben geht’s
We’re blowing out speakers (yeah, yeah)
Wir sprengen die Lautsprecher (ja, ja)
Our heart a little clearer (yeah, yeah)
Unser Herz wird kristallklar, ein Leuchten so nah
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Schatz, höher als je zuvor
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Schatz, direkt in den Chor
For worse or for better
Für Schlimmeres oder Besseres, wild und frei
Gonna give it to you
Ich werde dir alles geben, ohne Scheu
In capital letters (x2)
In Großbuchstaben, laut und stark (x2)
In capital
In Großbuchstaben, pure Kraft
Gonna give it to you (x3)
Ich werde dir alles geben (x3)
I want to get louder (yeah, yeah)
Ich will lauter werden (ja, ja)
I got to get louder (yeah, yeah)
Ich muss lauter werden (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Baby, hinauf geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Baby, hinauf geht’s
We’re blowing out speakers (yeah, yeah)
Wir sprengen die Boxen (ja, ja)
Our heart a little clearer (yeah, yeah)
Unser Herz wird kristallklar (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Baby, hinauf geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Baby, hinauf geht’s
I want to get louder (yeah, yeah)
Ich will lauter werden (ja, ja)
I got to get louder (yeah, yeah)
Ich muss lauter werden (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Liebling, nach oben geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Liebling, nach oben geht’s
We’re blowing out speakers (yeah, yeah)
Wir sprengen die Boxen (ja, ja)
Our heart a little clearer (yeah, yeah)
Unser Herz wird kristallklar (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go (yeah, yeah)
Wir steigen auf, Liebling, nach oben geht’s (ja, ja)
We ‚bout to go up baby, up we go
Wir steigen auf, Liebling, nach oben geht’s
For worse or for better
Für Schlimm oder Gut
Gonna give it to you
Ich werde es dir geben
In capital letters
In GROSSBUCHSTABEN
Was bedeutet „Capital Letters“ von Hailee Steinfeld,BloodPop®?
Der Song beschreibt eine persönliche Transformation durch eine inspirierende Beziehung. Die Person war zunächst unsicher und zurückhaltend, aber durch die Ermutigung des Partners gewinnt sie Selbstvertrauen. Der Text betont das Gefühl der Ermächtigung, das Brechen von Grenzen und das gemeinsame Streben nach Wachstum und Leidenschaft.