Hier ist eine Übersetzung von „Barracuda“ von Heart auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
So, this ain’t the end, I saw you again, today
Also, dies ist nicht das Ende, ich sah dich heut‘ erneut
I had to turn my heart away
Mein Herz musst‘ sich abwenden, von Schmerz und Einsamkeit
Smiled like the sun, kisses for everyone
Lächelnd wie die Sonne hell, Küsse wild und ungestüm
And tales, it never fails
Geschichten, die nie verhallt
You’re lying so low into the weeds
Du schleichst so tief im Gras verborgen
I bet you gonna ambush me
Ich weiß, du wartest auf den Angriff
You’d have me down, down, down on my knees
Du würdest mich demütigen, zu Boden zwingen ganz
Now wouldn’t you, barracuda? Oh
Nicht wahr, du Barrakuda, so hart
Back over time we were all trying for free
Zurück in der Zeit, wir träumten wild und frei
You, and the porpoise, and me
Du, der Delfin und ich, wir waren dabei
No right, no wrong you’re selling a song, a name
Kein Recht, kein Unrecht, du verkaufst ein Lied, ein Namen
Whisper game
Flüsterdes Spiel ohne Scham
And if the real thing don’t do the trick
Und wenn die Wahrheit nicht den Zauber entfacht
You better make up something quick
Musst du schnell eine Lüge ersinnen mit Macht
You gonna burn, burn, burn, burn, burn to the wick
Du wirst brennen, brennen, brennen bis zur Glut
Oh, barracuda, oh, yeah
Oh, Barrakuda, oh, ja
„Sell me, sell you“ the porpoise said
„Verkauf mich, verkauf dich“ sprach der Tümmler kühn
Dive down deep, down deep within you
Tauche tief hinab, tief in deine Seele hinein
I think that you got the blues too
Ich glaube, du hast auch den Blues im Blut
All that night and all the next
Die ganze Nacht und den nächsten Tag
Swam without looking back
Schwamm ohne Rückblick, wild und frei
Made for the western fools, silly, silly fools
Gebrandmarkt für die westlichen Narren, töricht, so töricht
If the real thing don’t do the trick, no
Wenn das Echte nicht den Zauber entfacht, nein
You better make up something quick
Dann ersonn‘ schnell was Neues, geschwind
You’re gonna burn, burn, burn, burn, burn it to the wick
Du wirst brennen, brennen, brennen, bis zur letzten Glut
Oh, barra-barra-cuda, yeah
Oh, barra-barra-cuda, ja
Ooh, hey
Ooh, hey
Was bedeutet „Barracuda“ von Heart?
Der Song ‚Barracuda‘ von Heart thematisiert Verrat und Enttäuschung in der Musikindustrie. Die Metaphern von Meereswesen wie Barrakuda und Tümmler symbolisieren skrupellose Geschäftspraktiken und Manipulation. Die Künstler beschreiben ihre Frustration über Ausbeutung und Unaufrichtigkeit in der Musikbranche, wo Künstler oft als Waren behandelt werden.